"the first committee of the" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الأولى
        
    • للجنة الأولى
        
    • واللجنة اﻷولى التابعة
        
    • واللجنة الأولى
        
    • ينبغي للجنة اﻷولى
        
    These documentaries were also shown during the session of the First Committee of the General Assembly in 2007. UN وقد عُرضت هذه الأفلام الوثائقية أيضا أثناء دورة اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في عام 2007.
    Let us continue our effort with great diligence and a sense of responsibility in the First Committee of the General Assembly. UN فلنواصل جهدنا بقدر كبير من المثابرة وروح المسؤولية في اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    However, OHCHR Colombia expressed serious concerns that, in the course of legislative discussions in the First Committee of the House of Representatives, discriminatory provisions were inserted into the bill. UN ومع ذلك فقد أعربت المفوضية في كولومبيا عن قلق عميق من أن يتم أثناء المناقشة التشريعية في اللجنة الأولى بمجلس النواب وضع شروط تمييزية في المشروع.
    During a meeting of the First Committee of the General Assembly, Slovakia stressed the need for the Treaty to enter into force. UN في أثناء اجتماع للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، شددت سلوفاكيا على الحاجة إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    We plan to meet again during this session of the First Committee of the General Assembly. UN ونخطط للقاء مرة أخرى خلال هذه الدورة للجنة الأولى للجمعية العامة.
    The CD delegations influence and shape decisions in the First Committee of the General Assembly. UN وتؤثر تلك الوفود في القرارات المتخذة في اللجنة الأولى للجمعية العامة وتصوغها.
    Last year in the First Committee of the General Assembly we reached consensus for the first time on the traditional resolution submitted by Russia and China on transparency and confidence-building measures in outer space activities. UN وقد توصلنا في اللجنة الأولى للجمعية العامة العام الماضي إلى توافق في الآراء لأول مرة بشأن القرار التقليدي الذي قدمته روسيا والصين بخصوص تدابير بناء الثقة والشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي.
    India's resolutions in the First Committee of the General Assembly have given expression to a large number of these proposals. UN وقد عبرت القرارات التي قدمتها الهند إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة عن العدد الكبير لهذه المقترحات.
    We must also work together to prepare a draft resolution for adoption by the First Committee of the General Assembly of the United Nations. UN ينبغي لنا أن نعمل سوياً أيضاً من أجل إعداد مشروع قرار لتعتمده اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Poland's proactive approach to the promotion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was reaffirmed at the above-mentioned forums and during the respective sessions of the First Committee of the General Assembly. UN وتعزز من جديد النهج الاستباقي الذي تتبعه بولندا قصد الترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    Poland's proactive approach to the promotion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was reaffirmed at the above-mentioned forums and during the respective sessions of the First Committee of the General Assembly. UN وتعزز من جديد النهج الاستباقي الذي تتبعه بولندا قصد الترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    The first one is a practical exercise on the preparation of draft resolutions for the First Committee of the General Assembly. UN النشاط الأول هو ممارسة عملية بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    I must also mention the First Committee of the United Nations General Assembly. UN ولا يفوتني ان أذكر أيضاً اللجنة الأولى في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    I would greatly appreciate your assistance in circulating the statement as a document of the First Committee of the General Assembly. UN وأكون ممتنا للغاية لو تكرمتم بالعمل على تعميم البيان باعتباره من وثائق اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    These examples demonstrate that we need dialogue and cooperation to resolve problems, both bilaterally and within the appropriate organizations, and not through accusations and particularly not at the First Committee of the United Nations. UN وهذه الأمثلة تبين أننا بحاجة إلى الحوار والتعاون لتسوية المشاكل، بشكل ثنائي وفي إطار المنظمات المناسبة على حد سواء، وليس من خلال تبادل الاتهامات، وتحديدا ليس في اللجنة الأولى للأمم المتحدة.
    It was also discussed in the First Committee of the General Assembly. UN وناقشناها في اللجنة الأولى للجمعية العامة، أيضاً.
    At that time, the Chairman-Designate of the First Committee of the General Assembly, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, will deliver a statement. UN وسيدلي السفير خوسي لويس كانسيلا من أوروغواي، الرئيس المعيّن للجنة الأولى للجمعية العامة، ببيان في بداية الجلسة.
    In addition, the fellows take part in a practical exercise on the preparation of draft resolutions for the First Committee of the General Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، يشترك الزملاء أيضا في تدريب عملي بشأن إعداد مشاريع قرارات للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    It is a great honour and privilege to have been elected Chairperson of the First Committee of the General Assembly. UN إنه لشرف وامتياز كبيران أنني انتخبت رئيسا للجنة الأولى للجمعية العامة.
    We also expect this initiative to be followed up in a concrete manner at the next session of the First Committee of the General Assembly later this year. UN ونتوقع أيضاً متابعة هذه المبادرة بطريقة ملموسة في الدورة المقبلة للجنة الأولى للجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام.
    The Centre provides secretariat services to the Conference on Disarmament, the Disarmament Commission and the First Committee of the General Assembly. UN ويقدم المركز خدمات اﻷمانة إلى مؤتمر نزع السلاح، ولجنة نزع السلاح، واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة.
    Discussions on the draft in a variety of forums, including international conferences and the First Committee of the General Assembly, have revealed considerable interest in it on the part of the international community. UN وقد أظهرت المناقشات التي جرت بشأن مشروع المعاهدة في مجموعة مختلفة من المحافل، بما فيها المؤتمرات الدولية واللجنة الأولى للجمعية العامة، وجود اهتمام كبير بهذا المشروع من جانب المجتمع الدولي.
    Recalling also its resolution 47/54 G of 8 April 1993, in which it, inter alia, decided that the First Committee of the General Assembly, in pursuing its efforts to respond to the new realities of international security, should continue to deal with questions of disarmament and related international security issues, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الذي قررت فيه، في جملة أمور، أنه ينبغي للجنة اﻷولى للجمعية العامة، متابعة منها للجهود التي تبذلها من أجل الاستجابة لحقائق اﻷمن الدولي الجديدة، أن تواصل معالجة مسائل نزع السلاح وما يتصل بها من مسائل اﻷمن الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more