"the first committee to" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الأولى إلى
        
    • اللجنة اﻷولى أن
        
    • اللجنة الأولى على
        
    • اللجنة الأولى في
        
    • اللجنة الأولى من
        
    • اللجنة الأولى لكي
        
    • باللجنة الأولى أن
        
    • اللجنة اﻷولى الى
        
    • للجنة الأولى أن
        
    • أول لجنة
        
    • فيه اللجنة الأولى
        
    • في اللجنة الأولى أن
        
    • في اللجنة اﻷولى
        
    With these brief remarks, I submit the reports of the First Committee to the General Assembly for consideration and adoption. UN بهذه الملاحظات الموجزة، أود أن أقدم تقارير اللجنة الأولى إلى الجمعية العامة للنظر فيها واعتمادها.
    However, my delegation is optimistic that, with your experience and able leadership, you can effectively guide our work in the First Committee to a successful conclusion. UN ولكن وفدي متفائل بأنه يمكنكم، بخبرتكم وقيادتكم المقتدرة، أن تقودوا بفعالية أعمالنا في اللجنة الأولى إلى اختتامها بنجاح.
    " 4. Requests the First Committee to keep under review the programme of work adopted under paragraph 1 of the present resolution " ; UN " ٤ - تطلب من اللجنة اﻷولى أن تبقي قيد الاستعراض برنامج العمل المعتمد بموجب الفقرة ١ من هذا القرار " ؛
    4. Requests the First Committee to keep under review the programme of work adopted under paragraph 1 of the present resolution; UN ٤ - تطلب من اللجنة اﻷولى أن تبقي قيد الاستعراض برنامج العمل المعتمد بموجب الفقرة ١ من هذا القرار؛
    We urge the First Committee to respond positively and vigorously in its deliberations on this issue. UN ونحث اللجنة الأولى على الاستجابة بإيجابية وقوة في مداولاتها بشأن هذه المسألة.
    I now request Mr. Enrique Ochoa of Mexico, Rapporteur of the First Committee, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. UN أطلب الآن إلى مقرر اللجنة الأولى، السيد إنريك أوكوا، ممثل المكسيك، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
    I should like to draw the attention of the First Committee to the fact that the draft resolution does not depart from last year's resolution on the subject. UN أود أن أسترعي انتباه اللجنة الأولى إلى أن مشروع القرار لا يختلف عن قرار العام المنصرم بشأن هذا الموضوع.
    It is not clear who is going to draw the attention of the First Committee to some portions. UN وليس من الواضح من الذي سيوجه انتباه اللجنة الأولى إلى هذه الأجزاء.
    The Committee adopted the draft letter from the Chairman of the First Committee to the President of the fifty-ninth session of the General Assembly. UN واعتمدت اللجنة مشروع رسالة موجهة من رئيس اللجنة الأولى إلى رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    We reiterate our opposition to attempts to lead the First Committee to adopt a narrow focus that has little in common with the negotiated, multilateral approach that should prevail in international relations. UN ونؤكد مجددا معارضتنا لمحاولات دفع اللجنة الأولى إلى اتخاذ نهج ضيق الأفق ولا يمت بصلة تذكر مع النهج التفاوضي المتعدد الأطراف الذي ينبغي أن يسود العلاقات الدولية.
    4. Requests the First Committee to keep under review the programme of work adopted under paragraph 1 of the present resolution; UN ٤ - تطلب إلى اللجنة اﻷولى أن تبقي قيد الاستعراض برنامج العمل المعتمد بموجب الفقرة ١ من هذا القرار؛
    I therefore call upon the members of the First Committee to give overwhelming support to this draft resolution. UN وبالتالي أطلب إلى أعضاء اللجنة اﻷولى أن يؤيدوا تأييدا كاسحا مشروع القرار هذا.
    The sponsoring member States would like to urge the First Committee to adopt the draft resolution by consensus. UN وتود الدول الأعضاء المقدمة لمشروع القرار أن تحث اللجنة الأولى على اعتماده بتوافق الآراء.
    The United States continues to believe in the potential of the First Committee to contribute in meaningful ways to the maintenance of international peace and security. UN إن الولايات المتحدة ما زالت تثق في قدرة اللجنة الأولى على العطاء بطرق مفيدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين.
    We also encourage the First Committee to mandate an expert group to develop proposals for an international system of controls on arms brokers. UN كما أننا نشجع اللجنة الأولى على أن تقوم بتفويض فريق خبراء بوضع اقتراحات بشأن نظام دولي للمراقبة على سماسرة الأسلحة.
    2. The need did not arise for the First Committee to take up this item during the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN 2 - ولم تقتض الحاجة نظر اللجنة الأولى في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    I thank you, Sir, the Under-Secretary-General, the Committee Secretary and everyone who has enabled the First Committee to conduct its work thoroughly, including those in the background, the interpreters, and so forth. UN إني أشكرك يا سيدي، وكيل الأمين العام، وأشكر أمين اللجنة وأشكر كل فرد مكّن اللجنة الأولى من أداء عملها كاملا، بما فيهم العاملون في الصفوف الخلفية، المترجمون الفوريون ومن إليهم.
    I give the floor to the Secretary of the First Committee to inform the Committee of certain procedural matters. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة الأولى لكي يبلغ اللجنة بمسائل إجرائية معينة.
    We call upon the First Committee to reinforce the message, now being echoed even by prominent statesmen and experts in the field, in favour of generating new momentum to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN وإننا نهيب باللجنة الأولى أن ترسخ الرسالة، التي يردد صداها الآن سياسيون بارزون وخبراء في هذا المجال، سعيا إلى توليد زخم جديد لتحقيق هدف تخليص العالم من الأسلحة النووية.
    My delegation is fully confident that, with your great wisdom and wealth of experience in the field of disarmament, you will be able to guide the work of the First Committee to a successful conclusion. UN ويثق وفدي ثقة تامة أنه بفضل حكمتكم الكبيرة وخبرتكم الواسعة في ميدان نزع السلاح ستتمكنون من قيادة عمل اللجنة اﻷولى الى الاختتام الناجح.
    It is therefore inappropriate for the First Committee to have made recommendations on allocations of regular budget resources. UN وبالتالي، من غير الملائم بالنسبة للجنة الأولى أن تقدم توصيات بشأن اعتماد مخصصات من موارد الميزانية العادية.
    Given the importance of this subject, we felt that it would be appropriate for the First Committee to make a contribution as well. UN نظرا لأهمية هذا الموضوع، رأينا من المناسب أن تسهم فيه اللجنة الأولى أيضا.
    I appeal to delegations in the First Committee to continue their strong support for this initiative, especially through additional sponsorship of the draft resolution. UN وأناشد الوفود في اللجنة الأولى أن تواصل دعمها القوي لهذه المبادرة، لا سيما من خلال المشاركة الإضافية في تقديم مشروع القرار.
    As in the past, the delegation of Kazakstan is prepared to cooperate in a constructive way with our colleagues in the First Committee to achieve these goals. UN ووفد كازاخستان على استعداد للتعاون بروح بناءة مع زملائنا في اللجنة اﻷولى لتحقيق هذه اﻷهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more