"the first communication" - Translation from English to Arabic

    • الرسالة الأولى
        
    • أول رسالة
        
    • البلاغ الأول
        
    • أول بلاغ
        
    • بلاغها اﻷول
        
    the first communication indicated that investigations on four cases were closed. UN أشارت الرسالة الأولى إلى الانتهاء من التحقيقات في أربع حالات.
    In the first communication the Government provided information on 17 cases. UN وقدمت الحكومة في الرسالة الأولى معلومات عن 17 حالة.
    In the first communication it requested more time as the reply required the input of several departments. UN وطلبت في الرسالة الأولى مزيداً من الوقت، حيث يتطلب الرد مساهمات من عدة إدارات.
    They are arranged in chronological order based on the date of receipt of the first communication on each item during the period. UN وهذه الرسائل مرتبة ترتيبا زمنيا حسب تاريخ استلام أول رسالة عن كل بند خلال الفترة.
    In the first communication, information was transmitted concerning excavations carried out in Atoyac de Alvarez. UN وقُدمت في البلاغ الأول معلومات تتعلق بأعمال التنقيب في مدينة أتوياك دي الفاريز.
    the first communication, which was sent jointly by the Special Rapporteurs, dealt with alleged public executions. UN وتناولت الرسالة الأولى التي أرسلها المقررون الخاصون جميعا مزاعم عن حالات إعدام علني.
    the first communication concerned a case which had been previously clarified by the source. UN وتعلقت الرسالة الأولى بحالة سبق أن أوضحها المصدر.
    the first communication included information on the activities undertaken in follow-up to the recommendations made by the Working Group following its visit to the country in 2006. UN وتضمنت الرسالة الأولى معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل في أعقاب زيارته إلى البلد في عام 2006.
    3. Reply by the Canadian government dated 29 August 2000 to the first communication UN 3- رد الحكومة الكندية المؤرخ 29 آب/أغسطس 2000 على الرسالة الأولى
    The Committee had taken action on the first communication submitted under article 2 of the Optional Protocol and continued its work under article 8 of the Optional Protocol. UN واتخذت اللجنة إجراء بشأن الرسالة الأولى المقدمة بشأن المادة 2 من البروتوكول الاختياري، وواصلت عملها بشأن المادة 8 من البروتوكول.
    54. the first communication sent to Myanmar is summarized in paragraph 40 of the abovementioned report. UN 54- تلخص الفقرة 40 من التقرير السابق الذكر الرسالة الأولى الموجهة إلى ميانمار.
    the first communication was a response to a joint communication transmitted on 19 February 2009. UN وكانت الرسالة الأولى ردا على رسالة مشتركة أُحيلت في 19 شباط/فبراير 2009.
    21. the first communication is dealt with in paragraphs 9 to 15 of the interim report. UN 21- عولجت الرسالة الأولى في الفقرات من 9 إلى 15 من التقرير المذكور آنفا.
    23. the first communication is dealt with in paragraphs 16 and 17 of the interim report. UN 23- عولجت الرسالة الأولى في الفقرتين 16 و17 من التقرير المذكور آنفا.
    40. the first communication is dealt with in paragraphs 36 to 38 of the interim report. UN 40- عولجت الرسالة الأولى في الفقرات من 36 إلى 38 من التقرير المذكور آنفا.
    49. the first communication is dealt with in paragraphs 49 and 50 of the interim report. UN 49- عولجت الرسالة الأولى في الفقرتين 49 و50 من التقرير المذكور آنفا.
    53. the first communication is dealt with in paragraphs 51 and 52 of the interim report. UN 53- عولجت الرسالة الأولى في الفقرتين 51 و52 من التقرير المذكور آنفا.
    They are arranged in chronological order based on the date of receipt of the first communication on each item during the period. UN وهي مرتبة ترتيبا زمنيا حسب تاريخ استلام أول رسالة عن كل بند خلال الفترة.
    They are arranged in chronological order based on the date of receipt of the first communication on each item during the period. UN وهي مرتبة ترتيبا زمنيا حسب تاريخ استلام أول رسالة عن كل بند أثناء الفترة.
    The author of the first communication concludes that the application for constitutional review he submitted was the only viable remedy and that, consequently, he has exhausted all available domestic remedies. UN وينتهي صاحب البلاغ الأول إلى أن إقامة دعوى عدم الدستورية كانت سبيل الانتصاف الوحيد الذي يمكنه اللجوء إليه عملياً، وعليه، فقد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The author of the first communication concludes that the application for constitutional review he submitted was the only viable remedy and that, consequently, he has exhausted all available domestic remedies. UN وينتهي صاحب البلاغ الأول إلى أن إقامة دعوى عدم الدستورية كانت سبيل الانتصاف الوحيد الذي يمكنه اللجوء إليه عملياً، وعليه، فقد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    As early as 1978, the Committee received the first communication under the Optional Protocol relating to a disappearance case. UN 19- وتلقت اللجنة في عام 1978 أول بلاغ في إطار البروتوكول الاختياري يتعلق بحالة من حالات الاختفاء.
    For those Parties which were due to submit the first communication in 1996, an update of this communication is to be submitted by the same date. UN وطلب من اﻷطراف التي كان من المُفترض أن تقدم بلاغها اﻷول في عام ٦٩٩١، أن تقدم استيفاء لهذا البلاغ في الموعد نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more