"the first comprehensive" - Translation from English to Arabic

    • الشامل الأول
        
    • الشاملة الأولى
        
    This is the first comprehensive review in ten years, and we have many items to address. UN فهذا هو الاستعراض الشامل الأول خلال عشر سنوات، ويتعين علينا أن نعالج بنودا عديدة.
    TERMS OF REFERENCE FOR the first comprehensive REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF THE FRAMEWORK FOR CAPACITY-BUILDING UN اختصاصات الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء
    It is the first comprehensive assessment of older people's experiences using both quantitative and qualitative methods, done in all regions with a consistent methodology. UN وهي تمثل التقييم الشامل الأول لخبرات المسنين، باستخدام طرق كمية وكيفية، في جميع المناطق باستخدام منهجيّة متّسقة.
    The results of the first comprehensive review are given in decision 2/CP.10. UN 7- ويتضمن المقرر 2/م أ-10 نتائج الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    This provides the first comprehensive set of measurable indicators for the 10 WSIS targets agreed upon in the Geneva Plan of Action. UN ويتيح هذا الإطار المجموعة الشاملة الأولى من المؤشرات القابلة للقياس لأهداف القمة العالمية العشرة المتفق عليها في خطة عمل جنيف.
    114. In 2003, the Australian Government initiated the first comprehensive review of the Disability Discrimination Act 1992 (Cth) (DD Act). UN 114- استهلت الحكومة الأسترالية في عـام 2003 الاستـعراض الشامل الأول لقانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 1992.
    In 2006, to celebrate 30 years since the approval of the first comprehensive legislation on gender equality, a broad-based committee had been appointed to review recent legislation on the issue. UN وفي عام 2006، واحتفالاً بمرور 30 عاماً على الموافقة على التشريع الشامل الأول بشأن المساواة بين الجنسين، عينت لجنة عريضة القاعدة لاستعراض التشريع الجديد بشأن القضية.
    the first comprehensive review of the Millennium Declaration in 2005 would be a test of the international community's resolve and an opportunity to bring back development to centre stage. UN ولا ريب في أن الاستعراض الشامل الأول لإعلان الألفية في عام 2005، سيكون اختباراً لعزيمة المجتمع الدولي وفرصة لإعادة التنمية إلى بؤرة الاهتمام.
    The terms of reference for the first comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries defined the elements and structure of the review. UN 61- وإن نطاق اختصاص الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية قد حدد عناصر الاستعراض وهيكله.
    Terms of reference for the first comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. 33 UN الثالث - اختصاصات الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية . 42
    Lessons identified in the first comprehensive review in 2004 are still pertinent and were mentioned by several respondents. UN 177- إن الدروس المحددة في الاستعراض الشامل الأول في عام 2004 ما زالت صالحة وذكرها العديد من المجيبين.
    The results of the first comprehensive review of the capacity-building framework are noted in decision 2/CP.10. UN 8- ويلاحظ المقرر 2/م أ-10 نتائج الاستعراض الشامل الأول لإطار بناء القدرات.
    the first comprehensive report on welfare noted that some of its proposals, if approved, would give rise to an increasing need for core welfare officer posts in missions. UN ولاحظ التقرير الشامل الأول عن احتياجات الترفيه أن بعض مقترحاته، إذا ووفق عليها، ستؤدي إلى وجود حاجة متزايدة لمجموعة أساسية من الوظائف المعنية بالترفيه للموظفين غير التابعين للوحدات في البعثات.
    The results of the first comprehensive review of the capacity-building framework are given in decision 2/CP.10. UN 11- ويتضمن المقرر 2/م أ-10 نتائج الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    The Committee would have to recommend the incorporation of gender perspectives into the first comprehensive review of the follow-up to the Millennium Declaration and the Second High-level Dialogue on Financing for Development. UN وأوضحت أن على اللجنة أن توصي بمراعاة المنظورات الجنسانية في الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إعلان الألفية وفي الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن تمويل التنمية.
    A strong recommendation should also be made on the incorporation of gender perspectives into the first comprehensive review of the follow-up to the Millennium Declaration and the Second High-level Dialogue on Financing for Development, both of which were planned for 2005. UN وينبغي وضع توصية قوية أيضا بشأن إدراج المنظور الجنساني في الاستعراض الشامل الأول لمتابعة إعلان الألفية والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن تمويل التنمية، وكلاهما يعتزم عقدهما في عام 2005.
    Having taken note of the terms of reference of the first comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries, contained in annex III to the report of the Subsidiary Body for Implementation at its eighteenth session, UN وقد أحاط علماً باختصاصات الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، الوارد في المرفق الثالث من تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة،
    States Parties parties must submit the first comprehensive report within two years after the entry into force of the Convention for the State Party party concerned and then the State will have to submit further reports every four years or whenever the Committee so requests. UN ويجب على الدول الأطراف أن تقدم التقرير الشامل الأول في غضون سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف المعنية وأن تقدم تقارير إضافية كل أربع سنوات فيما بعد أو كلما طلبت إليها اللجنة ذلك.
    At the same session, the SBI endorsed the terms of reference of the first comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries and requested the secretariat, in cooperation with the GEF and its implementing agencies, to prepare a paper to support the comprehensive review, for consideration at its nineteenth session. UN وفي الدورة ذاتها، أقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية وطلبت من الأمانة أن تُعد، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، ورقة تدعم الاستعراض الشامل للنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة.
    This is the first comprehensive version of a series of reports on the romanization of Korean geographical names. UN وهذه هي الصيغة الشاملة الأولى من سلسلة التقارير عن كتابة الأسماء الجغرافية الكورية بالأحرف اللاتينية.
    46. On 24 June, the first comprehensive prison cadet training course started at the Prison Academy, in which 100 cadets are undergoing training for one year to become fully qualified prison officers. UN 46 - وفي 24 حزيران/يونيه، بدأت الدورة التدريبية الشاملة الأولى لطلاب الضباط في أكاديمية السجون، حيث يجري حاليا تدريب مائة طالب لمدة سنة لكي يصبحوا ضباط سجون مؤهلين تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more