"the first conference of states parties to" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الأول للدول الأطراف في
        
    2. Also welcomes the offer by Mexico to host the first Conference of States Parties to the Arms Trade Treaty in 2015; UN 2 - ترحب أيضا بعرض المكسيك استضافة المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدة في عام 2015؛
    2. Also welcomes the offer by Mexico to host the first Conference of States Parties to the Treaty in 2015; UN 2 - ترحب أيضا بعرض المكسيك استضافة المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدة في عام 2015؛
    2. Also welcomes the offer by Mexico to host the first Conference of States Parties to the Treaty in 2015; UN 2 - ترحب أيضا بعرض المكسيك استضافة المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدة في عام 2015؛
    For that reason and in order to avoid duplication, when compiling his report for the sixty-second session, the Secretary-General should take full advantage of the information gathered during and as an outcome of the first Conference of States Parties to the Convention against Corruption. UN ولهذا السبب، وبغية تجنب الازدواج، يجب على الأمين العام، لدى تجميع تقريره المتصل بالدورة الثانية والستين، أن يستفيد بصورة تامة من المعلومات التي تم الحصول عليها أثناء المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، أو نتيجة لهذا المؤتمر.
    21. the first Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption was held in December 2006. UN 21 - عُقِدَ المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة الفساد في كانون الأول/ديسمبر 2006().
    His delegation looked forward to the first Conference of States Parties to Protocol V, scheduled for November 2007, and encouraged all High Contracting Parties that had not done so to consider ratifying the Protocol. UN ويتطلع إلى حضور المؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس، المزمع عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ويشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تفعل بعد أن تصدق على البروتوكول المذكور.
    In order to prepare for the future implementation of the Convention, the Lao Government has offered to host the first Conference of States Parties to the Convention on Cluster Munitions after it enters into force. UN وللتحضير لتنفيذ الاتفاقية في المستقبل، عرضت حكومة لاو استضافة المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية بعد دخولها حيز النفاذ.
    Following the decision of the first Conference of States Parties to Nuclear-Weapon-Free Zones, held in 2005 in Mexico, Mongolia has established a national focal point to deal with nuclear-weapon-free-zone-related issues and has contacted focal points of other nuclear-weapon-free zone treaty agencies. UN وفي أعقاب قرار المؤتمر الأول للدول الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المعقود في عام 2005 في المكسيك، أقامت منغوليا مركز تنسيق وطني لتناول المسائل المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وقامت بالاتصال بالوكالات الأخرى المعنية بمعاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    We look forward to the first Conference of States Parties to be held in Maputo in the first week of May and would like to thank the Government of Mozambique for hosting it. UN إننا نتطلع إلى انعقاد المؤتمر الأول للدول الأطراف في مابوتو في الأسبوع الأول من شهر أيار/مايو، ونتوجه بالشكر إلى حكومة موزامبيق على استضافته.
    In line with its commitment to the Treaty, Mexico has expressed its intention to host the first Conference of States Parties to the treaty, upon its entry into force, and to actively participate in the development of institutions and procedures with a view to ensuring the effective implementation of the regime established through the Treaty and achieving results on the ground in the near future. UN وتمشياً مع التزام المكسيك بتلك المعاهدة، أعربت عن اعتزامها استضافة المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدة، لدى دخولها حيز النفاذ، والاشتراك بنشاط في إنشاء مؤسسات وإجراءات بهدف ضمان التنفيذ الفعال للنظام المنشأ عن طريق المعاهدة وتحقيق نتائج على الطبيعة في المستقبل القريب.
    (Mr. Majoor, Netherlands) treaty. We expect to deposit our instrument of ratification with the Secretary—General of the United Nations in the next few weeks, well before the first Conference of States Parties to the Treaty that will take place in the beginning of May in Maputo. UN ونتوقع إيداع صك تصديقنا عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في غضون الأسابيع القليلة القادمة، قبل وقت لا بأس به من انعقاد المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدة، المقرر في مطلع شهر أيار/مايو القادم في مابوتو.
    It commended the Government of Mexico for hosting the first Conference of States Parties to nuclear-weapon-free zone treaties in April 2005, which should be given due consideration at the present NPT Review Conference. UN وتثني على حكومة المكسيك لاستضافتها المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نيسان/أبريل 2005، والذي ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب في المؤتمر الحالي لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the first Conference of States Parties to the Convention, to be held in Jordan in December 2006, would provide an opportunity to discuss how to ensure its proper implementation, including effective review mechanisms, and the roles that civil society and the private sector could play in fighting corruption. UN وسوف يتيح المؤتمر الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المقرر عقده في الأردن في كانون الأول/ديسمبر 2006، فرصة لمناقشة كيفية ضمان سلامة تنفيذها، بما في ذلك آليات الاستعراض الفعلي والأدوار التي يؤديها المجتمع المدني والقطاع الخاص في مكافحة الفساد.
    Its capacity in terms of initiative and political coordination was demonstrated at the first Conference of States Parties to and signatories of treaties establishing nuclearweaponfree zones, which was held in April last year in Mexico City. UN وتبيّنت قدرة المعاهدة فيما يتعلق باتخاذ المبادرات والتنسيق السياسي خلال المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، الذي عُقد في نيسان/أبريل من السنة الماضية في مدينة مكسيكو.
    It commended the Government of Mexico for hosting the first Conference of States Parties to nuclear-weapon-free zone treaties in April 2005, which should be given due consideration at the present NPT Review Conference. UN وتثني على حكومة المكسيك لاستضافتها المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نيسان/أبريل 2005، والذي ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب في المؤتمر الحالي لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    7. With regard to the implementation of action 9, at the first Conference of States Parties to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, held in Addis Ababa on 4 November 2010, the European Union offered to support the implementation of the Treaty and the establishment and work of the African Commission on Nuclear Energy. UN 7 - وفيما يتصل بتنفيذ الإجراء 9، فقد عرض الاتحاد الأوروبي، خلال المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا الذي عُقد في أديس أبابا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تقديم الدعم لتنفيذ المعاهدة ولإنشاء وعمل اللجنة الأفريقية للطاقة النووية.
    At the first Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which the organization attended in September 2008, three European representatives nominated by their Governments and supported by their respective national disability councils -- Hungary, Slovenia and Spain -- were elected to serve on the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفي المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي حضرته المنظمة في أيلول/سبتمبر 2008، تم انتخاب ثلاثة ممثلين أوروبيين رشحتهم حكوماتهم، ودعّمتهم المجالس الوطنية المعنية بالإعاقة في بلدانهم - إسبانيا وسلوفينيا والمجر - للعمل في لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. The Committee on the Rights of Persons with Disabilities had been established at the first Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 3 November 2008 and had met in Geneva for the first time from 23 to 27 February 2009. UN 3 - وذكّرت بأن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات قد أنشئت في المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في 3 كانون الثاني/ نوفمبر 2008، وقد اجتمعت لأول مرة في جنيف في الفترة من 23 إلى 27 شباط/فبراير 2009.
    We also look forward to the first Conference of States Parties to the Treaty, which will be held in Addis Ababa, Ethiopia, in November, and stand ready to honour the African Union's endorsement of the establishment of the African Commission on Nuclear Energy in South Africa. UN كما نتطلع إلى المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدة الذي سيعقد في أديس أبابا بإثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر ونحن على استعداد للوفاء بتأييد [الاتحاد الأفريقي] بإنشاء اللجنة الأفريقية للطاقة النووية في جنوب أفريقيا.
    3. Welcomes the convening of the first Conference of States Parties to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba), in Addis Ababa on 4 November 2010, and of the second Conference of States Parties, also in Addis Ababa, on 12 and 13 November 2012; UN 3 - ترحب بعقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) في أديس أبابا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وبعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف أيضا في أديس أبابا في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more