"the first conference of the states parties" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الأول للدول الأطراف في
        
    • والمؤتمر الأول للدول الأطراف
        
    He considered that at the present Review Conference it would be useful to address the procedural matters relating to the convening of the First Conference of the States Parties to Protocol V, such as the agenda and cost estimates. UN ورأى السيد بوريسوفاس أنه قد يكون من المفيد التطرق خلال هذا المؤتمر لاستعراضي للمسائل الإجرائية المتصلة بعقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس، مثل جدول الأعمال والتكاليف التقديرية.
    The European Union looked forward to the First Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption and urged more countries to ratify the Convention. UN وأعلنت أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة الفساد، ويحث المزيد من البلدان على التصديق على الاتفاقية.
    29. Ms. Cowan (Canada) said that the First Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption had marked a success. UN 29 - السيدة كووان (كندا): قالت إن المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كان ناجحاً.
    the First Conference of the States Parties to the CCW Protocol V will mark the commencement of its implementation at international level and will be held in Geneva on 5 November 2007. UN وسيسجل المؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس للاتفاقية بدء تنفيذه على المستوى الدولي، وسيعقد في جنيف في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    It participated in the annual conference of the representatives of the United Nations internal audit services, the conference sponsored by the European Commission on internal audit services, and the First Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN فقد شارك المكتب في المؤتمر السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في الأمم المتحدة، والمؤتمر المعقود برعاية المفوضية الأوروبية والمعني بخدمات المراجعة الداخلية للحسابات، والمؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The request that the Secretary-General render the necessary assistance and provide services to the Ninth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, the First Conference of the States Parties to Protocol V and the Meeting of the States Parties to the Convention should thus have no financial implications for the regular budget of the United Nations. UN وعليه، فإن الطلب إلى الأمين العام بأن يقدم المساعدة اللازمة ويوفر الخدمات للمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل الثاني، والمؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس واجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    the First Conference of the States Parties to Protocol V would be of considerable importance, and its main objective should be to determine how best to " operationalize " the Protocol, so that its humanitarian objectives were achieved. UN وإن دل هذا على شيء فإنما يدل على كل الأهمية التي يكتسيها المؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس، الذي ينبغي أن يكون هدفه الرئيسي تحديد أفضل السبل لكفالة تنفيذ البروتوكول، بحيث تُحقق أهدافه الإنسانية.
    The Netherlands delegation expected that the First Conference of the States Parties would be held in November 2007, with preparations made at a meeting in April. UN وقال إن الوفد الهولندي يتوقع أن يُعقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وأن هذا المؤتمر سيُحضَّر أثناء اجتماع يُعقد في نيسان/أبريل.
    Switzerland favoured the holding of the First Conference of the States Parties to Protocol V in 2007, together with other meetings of the States parties to the Convention and its Protocols, and suggested that it should be chaired by the Netherlands delegation, in view of the valuable contribution that delegation had made to the adoption of the protocol. UN وأضافت أن سويسرا تؤيد فكرة عقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس في عام 2007، بالتزامن مع اجتماعات أخرى للدول الأطراف في الاتفاقية وبروتوكولاتها، واقترحت أن يترأس هذا المؤتمر الوفد الهولندي، نظراً للمساهمة القيمة التي قدمها هذا الأخير لاعتماد البروتوكول.
    In 2010, the Secretary General of the organization attended the First Conference of the States Parties to the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, held in Paris on 26 and 27 March. UN وفي عام 2010، حضر الأمين العام للمنظمة المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية حماية التراث الثقافي تحت سطح الماء الذي عُقد في باريس يومي 26 و 27 آذار/مارس.
    Recalling the convening and the outcome of the First Conference of the States Parties and Signatories to Treaties that Established Nuclear Weapon Free Zones held in Tlatelolco, Mexico, from 26 to 28 April 2005, the Heads of State and Government called on the States parties and signatories to the Treaties of NWFZs to implement further ways and means of co-operation among themselves, their treaty agencies and other interested States. UN وأشار الرؤساء إلى عقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة على تلك المعاهدات، المعقود في تلاتيلولكو، المكسيك، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، فدعوا الدول الأطراف والدول الموقعة تلك إلى تنفيذ المزيد من وسائل وسبل التعاون فيما بينها وبين وكالاتها المعنية بالمعاهدات والدول المعنية الأخرى.
    OAPR also participated in the conference sponsored by the European Commission on Internal Audit Service held in October 2006, the conference of the representatives of the United Nations Internal Audit Service, and the First Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN وشارك المكتب أيضا في المؤتمر الذي رعته اللجنة الأوروبية المعنية بخدمة المراجعة الداخلية للحسابات والذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2006، ومؤتمر ممثلي دائرة المراجعة الداخلية للحسابات في الأمم المتحدة، والمؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more