"the first country to" - Translation from English to Arabic

    • أول بلد
        
    • البلد الأول الذي
        
    • الدولة الأولى
        
    • أول دولة
        
    • أول البلدان التي
        
    • أول بلدٍ
        
    • التي كانت أول
        
    • وأول بلد
        
    • كأول بلد
        
    Nicaragua is the first country to use the model. UN وكانت نيكاراغوا هي أول بلد يستخدم ذلك النموذج.
    It was the first country to ratify it and to accept its full jurisdiction. UN وكانت هي أول بلد يصدِّق عليها وقبل اختصاصها كاملا.
    I pay tribute to the Sudan for having accepted the outcome of the referendum and, moreover, for having been the first country to recognize that young nation. UN وأشيد بالسودان لقبوله نتيجة الاستفتاء وعلاوة على ذلك، لكونه أول بلد يعترف بتلك الدولة الفتية.
    We are very proud to announce that we were the first country to restore its Ambassador to Libya. UN إننا نعلن باعتزار كبير أننا كنا البلد الأول الذي أعاد سفيره إلى ليبيا.
    Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a Protocol. UN وقد أدت أستراليا دورا بـارزا في المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول الإضافي، وكانت الدولة الأولى التي صدقت على بروتوكول من هذا القبيل.
    We represent the region that spawned the first country to shed the vestiges of the system of slavery. UN ونحن نمثل المنطقة التي أنجبت أول بلد ينعتق من أغلال نظام الرق.
    Australia is the first country to have taken up the WHO challenge to take this step. UN إن أستراليا أول بلد يصمد أمام تحدي منظمة الصحة العالمية ويتخذ هذه الخطوة.
    And they know that if Australia succeeds in being the first country to implement these laws, we will not be the last. UN ويعرفون أنه إذا نجحت استراليا في كونها أول بلد تنفذ هذه القوانين، فلن تكون الأخيرة.
    Cuba was the first country to receive enough vaccines to immunize 10 per cent of its population. UN وكانت كوبا أول بلد يحصل على ما يكفي من اللقاحات لتحصين 10 في المائة من السكان.
    We were the first country to comprehensively apply the principles of truth, justice and reparation in the demobilization of illegal armed groups. UN لقد كنا أول بلد يطبق مبادئ الحقيقة والعدالة وجبر الأضرار في عملية تسريح الجماعات المسلحة غير القانونية.
    Ireland was the first country to sign and ratify the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). UN وكانت أيرلندا أول بلد يوقّع ويصادق على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    It noted that Bolivia had been the first country to incorporate the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into its national legislation. UN ولاحظت أن بوليفيا هي أول بلد يدمج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في تشريعها الوطني.
    Indeed, Ireland was the first country to sign and ratify the Nuclear NonProliferation Treaty. UN والواقع أن أيرلندا كانت أول بلد وقّع وصدّق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Costa Rica was the first country to abolish its army and declare peace on the world. UN إن كوستاريكا هي أول بلد في العالم يلغي الجيش ويعلن السلام.
    We are going to be the first country to go carbon neutral, in 10 years' time. UN فنحن أول بلد سيخلو من غازات الكربون في غضون 10 سنوات.
    Belarus had been the first country to propose the amendment, whereby it would have voluntarily undertaken to reduce its greenhouse gas emissions by 5 per cent. UN وقد كانت بيلاروس أول بلد يقترح التعديل، الذي بموجبه تقوم طوعيا بتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة 5 في المائة.
    the first country to face condemnation and sanctions should therefore be the United States itself. UN ولهذا ينبغي أن يكون أول بلد يواجه الإدانة والجزاءات هو الولايات المتحدة ذاتها.
    It is thus the first country to implement the multitier principle. UN وهي بذلك البلد الأول الذي ينفِّذ المبدأ المتعدد المستويات.
    That year, we were the first country to decide to close and dismantle its facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons. UN وفي ذلك العام، كنا البلد الأول الذي قرر إغلاق وتفكيك مرافقه لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض لصنع الأسلحة.
    Belgium became the first country to accept provisional receipt of detainees of the Court in its territory and under conditions established by the competent Chamber. UN وأصبحت بلجيكا البلد الأول الذي يقبل بشكل مؤقت استقبال محتجزي المحكمة في أراضيها ووفق شروط تحددها الدائرة المختصة.
    Of course, Japan is not the first country to go down this path. Several advanced and emerging economies preceded it, and I suspect that quite a few will follow it. News-Commentary لا شك أن اليابان ليست الدولة الأولى التي تسلك هذا الطريق. فقد سبقتها دول متقدمة وناشئة أخرى، وأظن أن عدداً غير قليل من الدول سوف يتبعها.
    It was for this reason that the Republic of the Sudan was the first country to recognize the independence and sovereignty of its new neighbour, the Republic of South Sudan. UN لهذا السبب، كانت جمهورية السودان أول دولة تعترف باستقلال وسيادة جارتها الجديدة، جمهورية جنوب السودان.
    The Netherlands was the first country to directly support farmers' organisations in poor countries, and the Minister announced that the Netherlands would scale up this support to a total of 50 million euros in the next four years. UN وكانت هولندا أول البلدان التي قدمت دعما ماليا مباشرا إلى منظمات المزارعين في البلدان الفقيرة، وأعلن الوزير أن هولندا سترفع مستوى دعمها هذا ليبلغ ما مجموعه 50 مليون يورو في السنوات الأربع المقبلة.
    55. RSF acknowledged that Chile had been the first country to incorporate the principle of net neutrality for Internet users and consumers in its legislation (Act No. 20,453 of 2010). UN 55- واعترفت هيئة مراسلون بلا حدود بأن شيلي هي أول بلدٍ أدمج في القانون مبدأ حياد الشبكة لمستهلكي الإنترنت ومستخدميها (القانون رقم 20453 لعام 2010)(105).
    The Convention has 94 signatories, with the United States becoming the first country to ratify it. UN وقد وقّع عليها 94 طرفا، منها الولايات المتحدة التي كانت أول من صدّق عليها.
    The first country that the Special Rapporteur visited after his appointment in December 1994, Georgia, was also the first country to follow this recommendation. UN وكان أول بلد زاره المقرر الخاص بعد تعيينه في منصبه في كانون الأول/ديسمبر 1994، وهو جورجيا، وأول بلد أيضا يتبع هذه التوصية.
    In 1893, we led the world as the first country to grant women the right to vote. UN وفي عام 1893 قدنا العالم كأول بلد يمنح المرأة الحق في التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more