"the first draft of the" - Translation from English to Arabic

    • المشروع اﻷول
        
    • المسودة الأولى
        
    • للمشروع الأول
        
    • المشروع الأول للمبادئ
        
    • مشروع النص الأول
        
    • من إعداد المشروع الأول
        
    • الصيغة الأولى
        
    • على المشروع الأول
        
    • المشروع الأول للوثيقة
        
    • كان المشروع الأول
        
    An update of the first draft of the joint UNEP/University of Amsterdam handbook on methods for climate change impact assessment and adaptation strategies is due to be published in the summer of 1998. UN ويتوقع أن تُنشر في صيف عام ٨٩٩١ نسخة محدﱠثة من المشروع اﻷول للكتيب الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو وجامعة أمستردام بشأن أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكييف.
    He recalled that the first draft of the Model Law had included a provision analogous to paragraph 7, which had later been transferred to the Guide. UN وذكﱠر بأن المشروع اﻷول للقانون النموذجي سبق أن اشتمل على نص نظير للفقرة ٧ تم فيما بعد نقله إلى الدليل.
    the first draft of the treaty was reviewed at the meeting of CARICOM Law Ministers held in late 1999. UN واستعرض المشروع اﻷول للمعاهدة في اجتماع وزراء القانون لدول الكاريكوم الذي عقد في أواخر عام ٩٩٩١.
    My delegation would therefore prefer to see a situation whereby the informal consultations with non-Council members commence during the first draft of the report. UN لذلك يفضل وفدي أن يرى حالة يبدأ فيها إجراء مناقشات غير رسمية مع أعضاء من غير المجلس خلال إعداد المسودة الأولى للتقرير.
    Mr, Watters told me to take it Jack Elwes to room along with the first draft of the appeal, Open Subtitles السيد، قال لي اترز أن تأخذه جاك الويس إلى غرفة جنبا إلى جنب مع المسودة الأولى للنداء،
    the first draft of the revised strategy is being reviewed, and consultants have been recruited to ensure that gender is effectively taken into account in the final document. UN وتجري الآن قراءة ثانية للمشروع الأول لاستراتيجية الحد من الفقر المنقحة، ويجري لهذا الغرض توظيف استشاريين لضمان المراعاة الفعلية للمنظور الجنساني في الوثيقة النهائية.
    the first draft of the technical guidelines was posted on the Convention website in September 2010 for comment by parties and other stakeholders. UN 3 - وقد نشر المشروع الأول للمبادئ التوجيهية التقنية على الموقع الشبكي للاتفاقية لكي تُبدي الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرون تعليقاتهم عليه.
    Following its completion by the co-chairs of the drafting group, the secretariat circulated the first draft of the document for review and comment. The secretariat then compiled the comments received and worked with the co-chairs to incorporate them into the document, which was then circulated to all members of the Committee and observers. UN وبعد إيجاز الرئيسين المشاركين لفريق الصياغة للعمل عممت الأمانة مشروع النص الأول للوثيقة لاستعراضها وإبداء تعليقاتها عليها ومن ثم جمعت الأمانة التعليقات المتلقاة وعملت مع الرئيسين المشاركين لإدراجها في الوثيقة التي عممت على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين.
    the first draft of the IMAS was finished and was circulated among interested stakeholders. UN وتم الانتهاء من إعداد المشروع الأول للمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وعمم على الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    It was hoped that the first draft of the programme, which was nearing completion, would be endorsed by the Council of Ministers by the end of 1996. UN واﻷمل معقود على أن يقوم مجلس الوزراء في نهاية ١٩٩٦ بالمصادقة على المشروع اﻷول للبرنامج الذي أشرف على الاكتمال.
    The following day, the first draft of the specific principles relating to this question was distributed. UN وفي اليوم التالي، جرى توزيع المشروع اﻷول للمبادئ المحددة المتصلة بتلك المسألة.
    the first draft of the Comprehensive Programme has been prepared and is currently under consideration. UN وقد أعد المشروع اﻷول للبرنامج الشامل وهو اﻵن قيد النظر.
    Report of the Secretary-General on the first draft of the Platform for Action UN تقرير من اﻷمين العام عن المشروع اﻷول لمرتكزات العمل
    the first draft of the Constitution of Tokelau was presented to the National Assembly in January 1997. UN وقُدم المشروع اﻷول لدستور توكيلاو الى الجمعية الوطنية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    the first draft of the revised Guidelines will be ready by September 1995. UN وسيستكمل إعداد المشروع اﻷول للمبادئ التوجيهية المنقحة في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    A consultative meeting was held with representatives of civil society and NGOs to discuss the first draft of the report. UN وعقدت الوزارة اجتماعاً تشاورياً ضم ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمناقشة المسودة الأولى للتقرير.
    To be practical, the Chair suggested that the first draft of the glossary be in English. UN ولأغراض عملية، اقترح الرئيس أن تكون المسودة الأولى للمسرد باللغة الانكليزية.
    Their priorities were integrated in the first draft of the UNEP indigenous peoples strategy. UN وأدمجت أولوياتهم في المسودة الأولى لاستراتيجية البرنامج الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Some stakeholders provided their inputs only after the first draft of the report had been considered by the Strategic Forum. UN ولم تتح مساهمات وعروض بعض الأطراف الفاعلة إلا بعد مناقشة المسودة الأولى للتقرير في المنتدى الاستراتيجي.
    Informal consultation on the draft UNV strategic framework, 2014-2017, and informal discussion of the first draft of the UNV strategic framework, 2014-17, by the UNV Executive Coordinator. UN مشاورة غير رسمية بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي لمتطوّعي الأمم المتحدة، 2014-2017، ومناقشة غير رسمية للمشروع الأول للإطار الاستراتيجي لمتطوّعي الأمم المتحدة، 2014-2017 بواسطة المنسِّق التنفيذي لمتطوعي الأمم المتحدة.
    the first draft of the guidelines had been posted on the Convention's website for comment and a number of submissions had been received, on which basis the current draft had been prepared. UN وقد وضع المشروع الأول للمبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي للاتفاقية لإبداء التعليقات عليها وتم تلقي عدد من التقديمات، التي أُعد على أساسها المشروع الحالي.
    The comparison made between the first draft of the annexes prepared at COP 3 in 1999 and the onethat prepared at COP 4 in 2000 shows that the relevant changes introduced do not constitute major obstacles in agreeing to a consolidated draft procedures. UN ويتبين من مقارنة مشروع النص الأول للمرفقات، الذي أُعد أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1999، بالمشروع الذي أُعد أثناء الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2005، أن التغييرات ذات الصلة التي أُدخلت على النص لا تشكل عقبات رئيسية أمام التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع إجراءات موحدة.
    107. A national and international group of lawyers and media experts completed the first draft of the interim broadcast regulation on 24 May. UN 107- في 24 أيار/مايو، فرغ فريق وطني ودولي من المحامين وخبراء وسائط الإعلام من إعداد المشروع الأول لقاعدة البث الإذاعي المؤقت.
    7. The members reviewed the first draft of the CERF risk assessment matrix. UN 7 - واستعرض الأعضاء الصيغة الأولى لمشروع مصفوفة تقييم المخاطر الذي أعده الصندوق.
    Finalization of the first draft of the regional monitoring report UN وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    The legal experts prepared the first draft of the common core document and submitted it to the drafting committee for feedback and additional inputs to come up with the final draft. UN وأعد الخبراء القانونيون المشروع الأول للوثيقة الأساسية المشتركة وعرضوه على لجنة الصياغة لإبداء تعليقاتها وإدراج مدخلاتها الإضافية عند إعداد المشروع النهائي.
    the first draft of the harmonized financial rules were still subject to review and consensus. UN كان المشروع الأول للقواعد المالية المنسقة لا يزال قيد الاستعراض ورهنا بالتوصل إلى توافق في الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more