"the first edition of" - Translation from English to Arabic

    • الطبعة الأولى من
        
    • العدد الأول من
        
    • النسخة الأولى من
        
    • والطبعة الأولى من
        
    Amendments to the first edition of the Globally Harmonized System of UN تعديلات على الطبعة الأولى من النظام المنسّق عالمياً لتصنيف المواد
    16. the first edition of the World Water Development Report will concentrate on water in Africa as its special theme. UN 16 - سوف تركز الطبعة الأولى من تقرير تنمية المياه في العالم على المياه في أفريقيا كموضوعها الخاص.
    The fourteenth session of the Commission also marked the launch of the first edition of the Partnerships CD-ROM. UN كذلك تميزت الدورة الرابعة عشرة للجنة بإصدار الطبعة الأولى من القرص المدمج للقراءة فقط للشراكات.
    It is hoped that the first edition of this newsletter will be available around the time of the meeting of the Openended Working Group. UN ومن المأمول أن يتوافر العدد الأول من هذه النشرة في نحو وقت اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    the first edition of the World Water Development Report provides a comprehensive analysis of the nature and scope of the looming world water crisis. UN وتقدم النسخة الأولى من التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم تحليلا شاملا لطبيعة ونطاق أزمة المياه العالمية الوشيكة.
    Work was substantially completed on basic training modules to combat smuggling of migrants, the first edition of the Toolkit to Combat Smuggling of Migrants and an annotated bibliography on smuggling of migrants. UN واستُكمل إلى حدّ كبير العمل على نمائط التدريب الأساسي لمكافحة تهريب المهاجرين، والطبعة الأولى من مجموعة أدوات مكافحة تهريب المهاجرين، وثَبْت مرجعي مشروح عن تهريب المهاجرين.
    The revision of the first edition of the new registration handbook was completed in 2004. UN وأُنجز تنقيح الطبعة الأولى من ' دليل التسجيل` الجديد في عام 2004.
    Annex 3: Amendments to the first edition of the Globally Harmonized System of Classification UN المرفق 3: تعديلات على الطبعة الأولى من النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    the first edition of the book came out in French in 2002 and the second edition in English will be published in 2003. UN وصدرت الطبعة الأولى من الكتاب باللغة الفرنسية في عام 2002 والطبعة الثانية باللغة الانكليزية في عام 2003.
    Moreover, the first edition of the re-designed Internet-based Statistical Country Briefs, another major dissemination product of the databases, has been completed. UN وفضلا عن ذلك، تم استكمال الطبعة الأولى من الموجزات الإحصائية القطرية القائمة على الإنترنت بعد إعادة تصميمها.
    the first edition of a Umoja Foundation-based accounting manual was drafted UN ووضعت مسودة الطبعة الأولى من الدليل المحاسبي القائم على نظام أوموجا الأساس
    22. Since the first edition of the Official Gazette of the Provisional Institutions in June, issues have been published on a monthly basis, including on the website of the Official Gazette. UN 22 - ومنذ صدور الطبعة الأولى من الجريدة الرسمية للمؤسسات المؤقتة، صارت أعدادها تنشر على أساس شهري، بما في ذلك نشرها على الموقع الشبكي للجريدة الرسمية على الإنترنت.
    the first edition of the Staff Rules came into effect on 1 July 1948. UN وقد دخلت الطبعة الأولى من قواعد النظام الإداري للموظفين حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 1948.
    the first edition of the Staff Rules came into effect on 1 July 1948. UN وقد بدأ نفاذ الطبعة الأولى من النظام الإداري للموظفين في 1 تموز/يوليه 1948.
    The original legislative recommendations could be annexed to the consolidated text; or else the reader could be informed in a note that the recommendations were to be found in the first edition of the guide. UN وأشار إلى أن بالإمكان إرفاق التوصيات التشريعية الأصلية بالنص الموحد؛ أو تنبيه القارئ في شكل مذكرة إلى إمكان الرجوع إلى التوصيات في الطبعة الأولى من الدليل.
    Towards the end of 2009, OCHA introduced the first edition of an online Induction Programme and standardized induction arrangements for heads of offices and administrative officers. UN وفي أواخر عام 2009، طرح المكتب الطبعة الأولى من البرنامج التعريفي الإلكتروني والترتيبات التعريفية الموحدة لرؤساء المكاتب والموظفين الإداريين.
    the first edition of the inventory is contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/24. UN وترد الطبعة الأولى من قائمة الجرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/24.
    Thanks for helping me deliver the first edition of The Red Dress Press, Dad. Open Subtitles شكراً لمساعدتك لى بتوزيع الطبعة الأولى من صحيفة "الرداء الأحمر" يا أبى
    The Secretariat would like to thank the many Parties who have provided feedback on the first edition of its new e-newsletter, " Centrum " , and wishes to apologize for the limited range of views included. UN 26 - تود الأمانة أن تتوجه بالشكر إلى الأطراف العديدة التي قدمت ردوداً بشأن العدد الأول من رسالتها الإخبارية الإلكترونية الجديدة " سنتروم " ، وتود الاعتذار عن النطاق المحدود للآراء المتضمنة فيها.
    25. the first edition of Disarmament Forum in 2003 focused on the issue of space. UN 25 - وركز العدد الأول من مجلة منتدى نزع السلاح، في عام 2003، على مسألة الفضاء الخارجي.
    the first edition of his quatrains was published before his death in 1566. Open Subtitles النسخة الأولى من رباعيَاته تم نشرها قبل وفاته سنة 1566
    25. the first edition of the World Water Development Report, being prepared by the United Nations system, will be launched at the Forum in Kyoto on World Water Day, 22 March 2003. UN 25 - والطبعة الأولى من " تقرير تنمية المياه في العالم " ، التي تُعدها حاليا منظومة الأمم المتحدة، سيبدأ توزيعها في منتدى المياه في كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more