"the first group of" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة الأولى من
        
    • أول مجموعة من
        
    • للمجموعة الأولى من
        
    • المجموعة الأولى المؤلفة من
        
    • الفئة الأولى من
        
    • المجموعة اﻷولى المكونة من
        
    • بالمجموعة الأولى من
        
    • والمجموعة اﻷولى
        
    • أول مجموعة تضم
        
    • أول مجموعة مكونة من
        
    • دراسة المجموعة الأولى
        
    • بين أول
        
    • المجموعة الأولى التي تتألف من
        
    • المجموعة اﻷولى من الحاصلين
        
    • وأول مجموعة من
        
    the first group of young professionals will be recruited for technical branches with an initial three-year fixed-term appointment. UN وسوف تُعيَّن المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين الشباب في الشُّعب التقنية لفترة أولية محدّدة بثلاث سنوات.
    the first group of activities includes concentrated solar power, wind power, bus rapid transit and energy efficiency projects in 13 countries. UN وتشمل المجموعة الأولى من الأنشطة مشاريع للطاقة الشمسية المركزة، وطاقة الرياح، والنقل السريع بالحافلات، وكفاءة الطاقة في 13 بلدا.
    A second rope was then let down from the helicopter and the first group of soldiers descended. UN وألقي بحبل ثان من الطائرة الهليكوبتر ونزلت المجموعة الأولى من الجنود.
    In May 1998, the first group of 60 judges graduated from the École after completing six months of theoretical and practical training. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ تخرجت أول مجموعة من ٦٠ قاض من الكلية بعد إتمام ستة أشهر من التدريب النظري والعملي.
    Cooperation with WCO will be enhanced in part as a result of the entry into force in 2007 of the Harmonized System Custom codes for the first group of chemicals in Annex III to the Convention. UN وسيُعزز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية وذلك، جزئياً، نتيجة لبدء نفاذ مدونات نظام الجمارك الموحد للمجموعة الأولى من المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية، في عام 2007.
    The efforts of the Majlis to make a modest start on the first group of rights have faced strong opposition. UN وجهود المجلس للشروع بخطوة متواضعة في إعمال المجموعة الأولى من الحقوق جهود تواجه معارضة شديدة.
    the first group of detainees were transported in buses to the Burjessiya district where a site had been hastily prepared. UN ونقلت المجموعة الأولى من المحتجزين بالباصات إلى منطقة البرجسية حيث أعد موقع على عجل.
    The High Representative appointed the first group of judges and prosecutors, and trials of organized crime cases commenced. UN وعين الممثل السامي المجموعة الأولى من القضاة والمدعين العامين، وبدأت المحاكمات المتعلقة بقضايا الجريمة المنظمة.
    In 2004, the Executive Board considered new country programmes for 15 countries that made up the first group of roll-out countries applying the full common country programming process. UN وفي عام 2004، نظر المجلس التنفيذي في برامج قطرية جديدة لـ 15 بلدا مثّلت المجموعة الأولى من البلدان التي تطبق بالكامل عملية البرمجة القطرية الموحدة.
    the first group of exploration contracts issued by the Authority, signed in 2001 and 2002, will come to an end in 2016 and 2017. UN وسوف تنتهي في عامي 2016 و 2017 فترات سريان المجموعة الأولى من عقود الاستكشاف التي أصدرتها السلطة وتم التوقيع عليها في عامي 2001 و 2002.
    Thus, the first group of women MPs from the parliamentary elections of 2003 consisted of 7 women out of 65 MPs, or a 10 per cent quota. UN وهكذا، فإن المجموعة الأولى من النساء البرلمانيات التي تكونت في الانتخابات التشريعية لعام 2003 كانت تتألف من 7 نساء من مجموع 65 برلمانيا أي بنسبة 10 في المائة، وهو ما يمثل نسبة 10 في المائة.
    The Chair will invite members of the Committee to pose questions or to comment on the first group of rights to be reported on, as provided for in the reporting guidelines, and accord the delegation time to respond. UN ويدعو الرئيس أعضاء اللجنة إلى طرح الأسئلة أو إلى التعليق على المجموعة الأولى من الحقوق التي يجب الإفادة عنها، على النحو المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية للإبلاغ، ويمنح الوفد الوقت اللازم للرد.
    In demonstration of this support, Nigeria hosted the launching and training of the first group of Corps members at the Obudu cattle ranch in Nigeria. UN وتدليلا على هذا الدعم استضافت نيجيريا المجموعة الأولى من أعضاء الفرق ونظمت دورة تدريبية لهم في مزرعة أبودو للمواشي في نيجيريا.
    In March 2011, President Karzai announced the first group of areas for transition to Afghan responsibility over security to take place starting July 2011. UN وفي آذار/مارس 2011، أعلن الرئيس كرزاي عن المجموعة الأولى من المناطق التي ستنقل مسؤولية الأمن فيها إلى الأفغانيين ابتداء من تموز/يوليه 2011.
    6. On 18 February 2012, the first group of camp residents was transferred from Camp Ashraf to Camp Liberty. UN 6- وفي 18 شباط/فبراير 2012، نُقلت المجموعة الأولى من المقيمين في مخيم أشرف إلى مخيم الحرية.
    Most of the project component leaders were recruited, the first group of target villages was selected, permanent project facilities were constructed and essential equipment was procured. UN وقد جرى استنفار معظم قيادات العناصر الخاصة بالمشروع، وتم اختيار أول مجموعة من القرى المستهدفة، وأنشئت مرافق المشروع الدائمة وتم شراء المعدات اﻷساسية.
    the first group of staff members for both components is scheduled to be deployed in January 2004. UN ومن المقرر نشر أول مجموعة من الموظفين المخصصين لكل من العنصرين في كانون الثاني/يناير 2004.
    (b) Markets are extremely important to the first group of countries, but pure market forces can punish progressive social policies. UN (ب) للسوق أهمية بالغة بالنسبة للمجموعة الأولى من البلدان، ولكن قوى السوق المجردة قد تضر بالسياسات الاجتماعية التقدمية.
    the first group of 20 civilians suspected of being the perpetrators of the massacre were apprehended by the police after having been identified by witnesses to the massacre. UN وقبضت الشرطة على المجموعة الأولى المؤلفة من 20 مدنياً يشتبه في أنهم من مقترفي المذبحة، وذلك بعد أن تعرف عليهم شهود المذبحة.
    620. Argentina was in the first group of countries to be reviewed in the context of the universal periodic review. UN 620- وتندرج الأرجنتين في الفئة الأولى من البلدان المقرر استعراضها في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    The final list for training of the first group of 160 candidates for the inspectorate can be completed soon. UN ومن الممكن أن تستكمل عما قريب القائمة النهائية لتدريب المجموعة اﻷولى المكونة من ١٦٠ مرشحا للقيام بالتفتيش.
    Projections for the first group of countries usually have high uncertainty; the 90 per cent confidence interval, and sometimes even the 80 per cent confidence interval, are often wider than the high and low variants of the deterministic projections. UN فهامش عدم التيقن في التوقعات المتصلة بالمجموعة الأولى من البلدان غالبا ما يكون عاليا؛ وفترات الثقة التي تبلغ 90 في المائة، بل وفي بعض الأحيان 80 في المائة، غالبا ما تكون أوسع نطاقا من القيمتين العليا والدنيا للتوقعات القطعية.
    the first group of articles is subject to certain clarifications, provided for in articles 6 and 10. UN والمجموعة اﻷولى بحاجة إلى بعض التوضيحات التي ترد في المادتين ٦ و ١٠.
    On 11 December, UNHCR and the Observer Mission escorted the first group of 16 displaced persons back to Lodja. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، رافقت المفوضية وبعثة المراقبين أول مجموعة تضم ١٦ من اﻷفراد المشردين العائدين إلى لوديا.
    Technical specifications were defined, together with the candidate profile for the first group of 70 women. UN حُددت الشروط التقنية والبيانات الشخصية الخاصة بالمرشحات في أول مجموعة مكونة من 70 امرأة.
    IV. DEVELOPMENT OF the first group of OVERLAPPING CLAIMS 17 - 24 7 UN رابعا - دراسة المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة بالتفصيل 17-24 9
    1. Malta fully supports the arms trade treaty initiative and indeed was among the first group of countries that supported this initiative. UN 1 - تؤيد مالطة مبادرة وضع معاهدة للاتجار بالأسلحة تأييدا تاما، وهي كانت بالفعل من بين أول مجموعة بلدان دعمت هذه المبادرة.
    In addition, efforts are under way to certify the first group of some 3,500 current police officers whose cases have been fully reviewed and who have been found fit to serve. UN وإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود للتصديق على شهادات المجموعة الأولى التي تتألف من نحو 500 3 ضابط شرطة عامل استُعرضت حالاتهم استعراضا كاملا وتبين أنهم يستوفون شروط الخدمة.
    Pending the positive recommendations of the feasibility study, it is expected that it will be possible to establish a UNU Fisheries Training Centre with the support of the Icelandic Government, and the first group of UNU Fellows might start postgraduate training in fisheries as early as April 1997. UN وإذا أسفرت دراسة الجدوى عن توصيات إيجابية، سيتسنى إنشاء مركز تدريبي في مجال مصائد اﻷسماك تابع للجامعة بدعم من حكومة ايسلندا وقد تشرع المجموعة اﻷولى من الحاصلين على زمالات من الجامعة في التدريب على مستوى الدراسات العليا في مجال مصائد اﻷسماك في موعد لا يتعدى نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    the first group of improvements affects the process of adopting the report, which this year took place nearer the end of the period covered and was more widely publicized, which allows for adequate consideration by the Assembly. UN وأول مجموعة من الاصلاحـــات تتعلــق بعملية اعتماد التقرير، التي تمت هذا العام في وقت أقرب من نهاية المدة التي يشملها التقرير وجرى اﻹعلان عنها على نطاق أوسع، مما يمكن الجمعية من أن تنظر فيه على نحو واف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more