"the first incident" - Translation from English to Arabic

    • الحادث الأول
        
    • الحادثة اﻷولى
        
    • أول حادث
        
    While the first incident went on for 5 minutes, the second incident lasted about 35 minutes. UN وفيما استمر الحادث الأول لمدة 5 دقائق، استمر الحادث الثاني حوالي 35 دقيقة.
    In the first incident, shots were fired at an IDF post not far from the village of Ghajar. UN وتم في الحادث الأول إطلاق النار على موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية لا يبعد كثيرا عن بلدة الغجر.
    While the death of the latter is considered to be from natural causes, the Kenyan authorities are conducting an investigation into the first incident. UN وفي حين تعتبر وفاة الأخير ناجمة عن أسباب طبيعية، فما زالت السلطات الكينية تجري تحقيقا بشأن الحادث الأول.
    In the first incident security forces allegedly chased and attacked a crowd at Kokkine intersection, whereafter the crowd dispersed. UN فقد أفيد بأن قوات اﻷمن طاردت في الحادثة اﻷولى وهاجمت حشداً من الناس في مفترق طرق كوكين، ثم شتتت الحشد.
    the first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. UN ووقعت الحادثة اﻷولى بعد أن حاولت القوة الدولية إيقاف مركبات تابعة للميليشيا حاولت اجتياح نقطة تفتيش على الطريق.
    the first incident occurred when rocks were thrown at Israelis in the centre of the city. UN وحدثت الحادثة اﻷولى عندما قذفت الاسرئيليون بالحجارة في وسط المدينة.
    the first incident concerned the likely recruitment of Ivorian combatants in Liberia to attack Côte d’Ivoire. UN ويتعلق الحادث الأول باحتمال تجنيد مقاتلين إيفواريين في ليبريا لمهاجمة كوت ديفوار.
    Three South Sudanese sustained injuries in the first incident and four in the second. UN وقد أصيب ثلاثة من جنوب السودان بجروح في الحادث الأول وأصيب أربعة في الحادث الثاني.
    the first incident of armed conflict was in Voinjama on 21 April 1999. UN 100 - ووقع الحادث الأول للصراع المسلح في فوينجاما في 21 نيسان/أبريل 1999.
    In the first incident, on 8 February, the aircrew heard and saw bursts of fire in close proximity to their aircraft. UN وفي الحادث الأول يوم 8 شباط/فبراير، سمع أطقم الطائرات وشاهدوا موجات النيران قرب طائراتهم.
    In light of the fact that SLM/A controls the region in question and that it did not deny its involvement when asked directly by United Nations officials, one may assume its responsibility for the first incident as well. UN وفي ضوء حقيقة أن حركة/جيش تحرير السودان تسيطر على المنطقة محل البحث، ولم تنكر ضلوعها فيها عندما سئلت عنها مباشرة من مسؤولي الأمم المتحدة، يمكن افتراض مسؤوليتها عن الحادث الأول أيضا.
    16. the first incident occurred after the Kosovo police escorted two buses from Serbia that were allegedly carrying intoxicated football fans out of Kosovo through the Merdarë/Merdare crossing point. UN 16 - وقد وقع الحادث الأول بعد خروج حافلتي ركاب يُزعم أنهما كانتا تقلان مشجعي كرة قدم مخمورين من كوسوفو عن طريق معبر ميرداري/ميردار تحت حراسة الشرطة.
    This is not the first incident in which a child this young has been seized and detained by the occupying Power, as it was preceded by the detention and interrogation of two Palestinian boys, 5 and 6 years of age (16 May), as well as of 12 students at an orphanage school in Occupied East Jerusalem (22 May), based on claims that they were throwing stones. UN وليس هذا هو الحادث الأول الذي تعتقل وتحتجز فيه السلطة القائمة بالاحتلال طفلاً في سن الصبا، حيث سبقه احتجاز واستجواب صبيين فلسطينيين في الخامسة والسادسة من العمر (16 أيار/مايو)، وكذلك 12 طالباً في مدرسة للأيتام في القدس الشرقية المحتلة (22 أيار/مايو)، استنادا إلى مزاعم أفادت بأنهم كانوا يقذفون الحجارة.
    the first incident took place on 25 April 1993 at 9 p.m. in the area of Prizren, near the border stone D-10/11. UN وقد وقعت الحادثة اﻷولى في الساعة ٠٠/٢١ من يوم ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في منطقة بريزرين، قرب حجر الحدود D-10/11.
    the first incident occurred in Morag, when hundreds of Palestinians entered the settlement and tore down a fence recently erected near the settlement's hothouses. UN ووقعت الحادثة اﻷولى في موراغ عندما دخل مئات من الفلسطينيين الى إحدى المستوطنات وقاموا بتحطيم سياج أقيم مؤخرا بالقرب من دفيئات المستوطنة.
    12. The second incident occurred as an INTERFET vehicle escorting the detainees from the first incident came under fire from a militia ambush. UN ١٢ - ووقعت الحادثة الثانية حينما تعرضت مركبة تابعة للقوة الدولية كانت تصحب محتجزين من الحادثة اﻷولى لطلقات نارية من كمين تابع للميليشيا.
    (a) the first incident took place at a military roadblock near Sake, when a United Nations security officer tried to go to Masisi. UN )أ( وقعت الحادثة اﻷولى عند أحد الحواجز العسكرية بالقرب من ساكي عندما حاول أحد رجال اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة التوجه الى مازيزي.
    It is not the first incident of the Russian occupants kidnapping peaceful citizens. UN وليس هذا أول حادث يختطف فيه المحتلون الروس مواطنين مسالمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more