"the first line of the" - Translation from English to Arabic

    • السطر الأول من
        
    • السطر اﻷول من هذه
        
    As a drafting suggestion, it was also observed that the name of the Special Committee should appear in full in the first line of the text. UN وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص.
    But there has been a breakthrough. We've been able to decrypt the first line of the message. Open Subtitles ولكن هناك تقدّم جذري، لقد تمكّنا من فك تشفير السطر الأول من الرسالة
    In the first line of the third preambular paragraph, the word " premeditated " should be inserted before the words " crimes against women " . UN اقترح أن تضاف، في السطر الأول من الفقرة الديباجية الثالثة، عبارة " مع سبق الإصرار والترصد " بعد كلمة " المرتكبة " .
    It was therefore suggested that the words " as appropriate " in the first line of the subparagraph should be deleted. UN ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية.
    However, a proposal was also made that the word " are " be changed to " may be " , in the first line of the paragraph. UN ومع هذا، فقد اقترح أن يستعاض عن كلمة " يجب " بكلمة " يجوز " في السطر اﻷول من هذه الفقرة.
    It was therefore suggested that the words " as appropriate " in the first line of the subparagraph should be deleted. UN ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية.
    He supported the proposal by the representative of Guatemala to insert the word " significant " in the first line of the draft paragraph.. UN 40- وأعرب عن تأييده لاقتراح ممثل غواتيمالا بخصوص إدراج كلمة " كبيراً " في السطر الأول من مشروع الفقرة.
    In the first line of the ninth preambular paragraph the words " where appropriate, " had been inserted following the phrase " the private sector and " . UN وفي السطر الأول من الفقرة التاسعة من الديباجة بعد عبارة " والقطاع الخاص " ، تضاف عبارة " وحسب الاقتضاء، " .
    As a matter of drafting, it was suggested to replace the word " another " in the first line of the paragraph with the words " a particular " , in order to clarify that the will of the parties would in all circumstances prevail. UN وفيما يتعلق بالصياغة، اقتُرح الاستعاضة عن كلمة " أخرى " الواردة في السطر الأول من الفقرة بكلمة " معيّنة " ، من أجل توضيح أن الأرجحية تكون لإرادة الأطراف في كل الأحوال.
    In the first line of the paragraph, for www.dss.un.org read dss.un.org UN في السطر الأول من الفقرة، يستعاض عن العنوان (www.dss.un.org) بالعنوان (www.ass.un.org).
    In the first line of the third preambular paragraph, the word " relevant " should be inserted before " resolutions " . UN في السطر الأول من الفقرة الديباجية الثالثة، تضاف عبارة " ذات الصلة " بعد كلمة " القرارات " .
    1. Replace the word " condemn " in the first line of the first proposal by the word " prohibit " and add " ethnic, national, and religious " between the words " racial " and " hatred " in the second line. UN 1- يستعاض عن كلمة " تدين " في السطر الأول من المقترح الأول بكلمة " تحظر " وتضاف عبارة " وإثني وقومي وديني " بعد كلمة " عرقي " في السطر الثاني.
    17. Re-letter existing indicator of achievement (ii) as (iii); and in the first line of the re-lettered (iii), delete the words " Maintenance of " . UN 17 - يعاد ترقيم مؤشر الإنجاز ' 2` ليصبح ' 3`؛ وتحذف عبارة ' ' المحافظة على`` من السطر الأول من المؤشر ' 3` المعاد ترقيمه.
    In the first line of the second preambular paragraph, the number of States parties should read " one hundred and sixty-five " ; the paragraph should therefore read as follows: UN في السطر الأول من الفقرة الثانية من الديباجة، يصبح عدد الدول الأطراف " مائة وخمسة وستين " ، ومن ثم تصبح الفقرة على النحو التالي:
    3. We request that the heading above paragraph 55 be reworded to read " Disarmament, demobilization and reintegration " instead of " Disarmament " and that the word " only " be removed from the first line of the paragraph, as it stands in contrast to the otherwise factual character of the paragraph. UN 3 - نطلب أن تعاد صياغة العنوان الوارد فوق الفقرة 55 ليصبح نصه على النحو التالي: " نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج " عوضاً عن " نزع السلاح " ، وينبغي حذف كلمة " فقط " من السطر الأول من الفقرة حيث إنها تتناقض مع طابعها الوقائعي.
    I'll show you the first line of the document. Open Subtitles سأريك السطر الأول من الوثيقة.
    100. As a safeguard against abuse in the recourse to direct negotiations, the Working Group agreed that the square brackets in the first line of the draft model provision should be deleted, so that approval by an authority would be required in all cases covered by the draft model legislative provision. UN 100- وللوقاية من إساءة استخدام مشروع الحكم النموذجي في سياق اللجوء إلى مفاوضات مباشرة، اتفق الفريق العامل على حذف القوسين المعقوفين في السطر الأول من مشروع الحكم النموذجي بحيث تكون موافقة سلطة مختصة ضرورية في جميع الحالات المشمولة بمشروع الحكم التشريعي النموذجي.
    6. Mr. Wallace (United States of America) asked the Secretariat to explain the rationale behind the alternative wordings " shall [have] [be granted] " , in the first line of the model provision. UN 6- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إلى الأمانة أن تفسر الأساس المنطقي للصيغتين البديلتين " [يكون لـ] [يُمنح] " ، في السطر الأول من الحكم النموذجي.
    In the first line of the second preambular paragraph, the words " and reiterating " had been replaced by the phrase " which decided " . UN ففي السطر الأول من الفقرة الثانية من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ تكرِّر التأكيد على مجلس حقوق الإنسان أن يقوم " بعبارة " التي قررت أن يقوم مجلس حقوق الإنسان " .
    However, the new concept of exceptionally serious war crime referred to in the first line of the article was vague and might require further elaboration. UN بيد أن المفهوم الجديد لجريمة الحرب الجسيمة للغاية المشار إليه في السطر اﻷول من هذه المادة يتسم بالغموض وقد يتطلب مزيدا من التطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more