"the first meeting of the conference" - Translation from English to Arabic

    • الجلسة اﻷولى للمؤتمر
        
    • الجلسة الأولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر
        
    • الاجتماع الأول للمؤتمر
        
    • للاجتماع الأول للمؤتمر
        
    • للاجتماع الأول لمؤتمر
        
    • الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف
        
    • أول اجتماع لمؤتمر
        
    • الجلسة الأولى لمؤتمر
        
    • إلى الاجتماع اﻷول لمؤتمر
        
    • انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر
        
    The Secretary-General shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN يفتتح اﻷمين العام الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN يفتتح اﻷمين العام الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General of the United Nations or, in his absence, any member of the secretariat designated by him for that purpose, shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN يفتتح الأمين العام للأمم المتحدة أو، في حالة غيابه، أي موظف من موظفي الأمانة العامة يعينه لهذا الغرض، الجلسة الأولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General of the United Nations or, in his absence, any member of the Secretariat designated by him for that purpose, shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN يفتتح الأمين العام للأمم المتحدة أو، في حالة غيابه، أي موظف من موظفي الأمانة العامة يعينه لهذا الغرض، الجلسة الأولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The present proposal is in line with the overall strategy for the regional delivery of technical assistance considered at the first meeting of the Conference. UN ويتمشى هذا المقترح مع الاستراتيجية الشاملة للتقديم على المستوى الإقليمي للمساعدة التقنية التي بحثت أثناء الاجتماع الأول للمؤتمر.
    Immediately following the elections, the term of office of the President elected at the first meeting of the Conference would end and the term of office of the newly elected President would begin; UN وتنتهي فترة ولاية الرئيس المنتخب في الاجتماع الأول للمؤتمر فور الإنتهاء من عملية الإنتخاب مباشرة وتبدأ فترة ولاية الرئيس الجديد المنتخب؛
    The Secretary—General of the United Nations or any official designated by him shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN المادة ٧١ يفتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو أي موظف يسميه الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويترأسها إلى أن ينتخب المؤتمر رئيساً له.
    The Secretary-General shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN المادة ٧١ يفتتح اﻷمين العام الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويرأسها إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General of the United Nations or, in his absence, his representative shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its Chairman. UN يفتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو ممثله في حالة غيابه، الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويرأس المؤتمر الى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General of the United Nations or, in his absence, his representative shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its Chairman. UN يفتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو ممثله في حالة غيابه، الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويرأس المؤتمر الى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General of the United Nations or, in his absence, any member of the secretariat designated by him for that purpose, shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN يفتتح الأمين العام للأمم المتحدة أو، في حالة غيابه، أي موظف من موظفي الأمانة العامة يعينه لهذا الغرض، الجلسة الأولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General of the United Nations or, in his absence, any member of the secretariat designated by him for that purpose, shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN يفتتح الأمين العام للأمم المتحدة أو، في حالة غيابه، أي موظف من موظفي الأمانة العامة يعينه لهذا الغرض، الجلسة الأولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General of the United Nations or, in his absence, any member of the secretariat designated by him for that purpose, shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN يفتتح الأمين العام للأمم المتحدة أو، في حالة غيابه، أي موظف من موظفي الأمانة العامة يعينه لهذا الغرض الجلسة الأولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The Secretary-General of the United Nations or, in his absence, any member of the Secretariat designated by him for that purpose, shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. UN يفتتح الأمين العام للأمم المتحدة أو، في حالة غيابه، أي موظف من موظفي الأمانة العامة يعينه لهذا الغرض الجلسة الأولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    The following paragraphs of this note, therefore, reproduce the information found in document UNEP/POPS/COP.1/24 submitted by the Secretariat to the first meeting of the Conference. UN وعلى هذا، فإن الفقرات التالية بهذه المذكرة تورد المعلومات الموجودة بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/24 والمقدمة من الأمانة إلى الاجتماع الأول للمؤتمر.
    In accordance with paragraph 1 of rule 22 of the rules of procedure, the following VicePresidents elected at the first meeting of the Conference served during the current meeting: UN 14 - وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من النظام الداخلي، يظل نواب الرئيس التالية أسماؤهم الذين انتخبوا في الاجتماع الأول للمؤتمر في مناصبهم أثناء الاجتماع الراهن:
    Introducing the item, the representative of the Secretariat drew the attention of the Conference to the relevant documentation and outlined work done by the Secretariat in the period since the first meeting of the Conference, as detailed in document UNEP/POPS/COP.2/24. UN استرعت ممثلة الأمانة لدى تقديمها لهذا البند انتباه المؤتمر إلى الوثائق ذات الصلة وأبرزت العمل الذي قامت به الأمانة منذ الاجتماع الأول للمؤتمر وهو ما يرد بالتفصيل في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/24.
    The representative of Argentina reiterated the reservation which her delegation had made during the first meeting of the Conference on the subject of the scale of contributions adopted by the Conference. UN 121- أكدت ممثلة الأرجنتين مجدداً التحفظ الذي أبداه وفد بلادها أثناء الاجتماع الأول للمؤتمر حول موضوع جدول المساهمات الذي اعتمده مؤتمر الأطراف.
    The requirements for the first meeting of the Conference of States Parties were met within available resources. UN وتمت تلبية الاحتياجات اللازمة للاجتماع الأول لمؤتمر الدول الأطراف من ضمن الموارد المتاحة.
    the first meeting of the Conference of the Parties will be held from 2-6 May 2005 in Punta del Este, Uruguay. UN وسيعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005 في بونتا ديل إستي، في أوروغواي.
    Several representatives were also of the view that the guidance should be prepared at the first meeting of the Conference of the Parties. UN كما كان من رأي العديد من الممثلين أنه ينبغي إعداد التوجيه في أول اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    4. The initial election to the subsidiary body shall be held at the first meeting of the Conference of the Parties. UN 4- يجري الانتخاب الأول لعضوية الهيئة الفرعية في الجلسة الأولى لمؤتمر الأطراف.
    In this connection, we took note of the encouraging messages to the first meeting of the Conference of States Parties to the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons from President Yeltsin of Russia and the Russian Duma. UN وفي هذا الصدد، أحطنا علماً بالرسائل المشجعة الموجهة من الرئيس يلتسين والدوما الروسية إلى الاجتماع اﻷول لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Such consideration and provisional adoption would provide an appropriate format for the register of notifications, which will be required in the period between the entry into force of the Convention and the first meeting of the Conference of the Parties. UN ومن شأن النظر في هذه المسألة واعتمادها بشكل مؤقت أن يقدّم استمارة مناسبة لسجل الإخطارات، وهو ما سيكون مطلوباً في الفترة ما بين دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وموعد انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more