"the first move" - Translation from English to Arabic

    • بالخطوة الأولى
        
    • بالحركة الأولى
        
    • الخطوة الأولى
        
    • الخطوة الاولى
        
    • الحركة الأولى
        
    • بالضربة الأولى
        
    • الخطوة الأولي
        
    • بالخطوة الاولى
        
    • بأول حركة
        
    • بالمبادرة
        
    • من يبدأ اللعب
        
    You know, girls like it when a guy makes the first move. Open Subtitles كما تعلم ، الفتيات يعجبهن ذلك عندما الشاب يبادر بالخطوة الأولى
    I do what most lesbians do, stare at women hungrily and pray somebody else will make the first move. Open Subtitles أقوم بما تقوم به معظم السحاقيات أحدق في النساء بشهوة وأدعي أن يقوم شخصاً آخر بالخطوة الأولى
    Don't blame him. She could've made the first move Open Subtitles لا تلمه، كان عليها أن تقوم بالحركة الأولى
    If he is a little shy, make the first move Open Subtitles ،لو كان خجل بعض الشيء قومي أنت بالحركة الأولى
    If you understand that in the first move of a chess game... each player has 20 possible moves. Open Subtitles إذا فهمت أن في الخطوة الأولى من لعبة الشطرنج كل لاعب لديه 20 من التحركات المحتملة
    Nothing would happen if each side waited for the other to make the first move. UN وأشار إلى أنه لن يحدث شيء إذا انتظر كل طرف أن يبدأ الطرف الآخر الخطوة الأولى.
    And besides, it's time one of us made the first move. Open Subtitles و بالاضافة حان وقت ان تقدم احدانا على الخطوة الاولى
    These guys aren't schooled in the art of the first move. Here, go get'em. Go get'em. Open Subtitles هؤلاء الرجال لم يتعلموا فن الحركة الأولى. خرابيط
    This means that the United States is asking us to make the first move. UN وهذا يعني أن الولايات المتحدة تطلب منا القيام بالخطوة الأولى.
    I just kind of have to be the person to make the first... to be that person to make the first move. Open Subtitles أنا نوعًا ما عليّ أن أكون الشخص الذي يقومُ بأولِ عليّ أن أكون الشخص الذي يقوم بالخطوة الأولى
    I usually talk like that when I'm nervous and when I'm waiting for somebody to make the first move. Open Subtitles عادة ما أتكلم هكذا عندما اتوتر و عندما انتظر شخصاً ما ليقوم بالخطوة الأولى
    Listen, Chloe's not good at making the first move, Open Subtitles استمع , كلوي . ليست جيدة بالقيام بالخطوة الأولى
    I make the first move, which is no move at all. Open Subtitles أقوم بالحركة الأولى والتي لم تكن حركة مطلقاً في الواقع
    So why don't we get ahead of this and why don't we make the first move and offer ourselves to them? Open Subtitles لذا، لماذا لا نستغل هذا الأمر؟ ولماذا لا نقوم بالحركة الأولى نحن ونعرض أنفسنا عليهم؟
    What I'm trying to say is, somebody's gotta make the first move. Open Subtitles ما أحاول قوله هو على أحدهم ان يقوم بالحركة الأولى
    Or it could just be the first move in a long con. Open Subtitles أو يمكن أن تكون الخطوة الأولى في خدعة طويلة الأمد
    Sometimes you've gotta make the first move, Doc. Open Subtitles أحياناً عليك أتخاذ الخطوة الأولى يا دكتور.
    Last call, shoes at the door, men making the first move. Open Subtitles مكالمة أخيرة ، والأحذية عند الباب على الرجال اتخاذ هذه الخطوة الأولى
    If they're in there, we have to wait for them to make the first move. Open Subtitles إذا كانت هناك، علينا أن ننتظر منهم لاتخاذ الخطوة الاولى.
    You make the first move, and once you do, you draw'em in, Open Subtitles أنت إفعل الحركة الأولى وعندما تفعلها إجلبهم عندي
    We're not gonna make the first move. Open Subtitles لن نقوم بالضربة الأولى
    He started this. I can't make the first move. Open Subtitles لقد بدأت هذا لا أستطيع أن أخطو الخطوة الأولي
    I think you should make the first move. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك القيام بالخطوة الاولى
    So I hope you don't think it's too forward, but I think you should make the first move. Open Subtitles لذلك آمل بألا تعتقدي بأنه سيتجرئ ولكن أعتقد بأنكِ يجب أن تقومي بأول حركة نحوه
    Oh, yeah, okay, so he was flirting, but I made the first move. Open Subtitles رغم أنه كان يغازل ولكني أنا من قام بالمبادرة الاولى
    As the guest, should take the first move Open Subtitles وأنا الضيف، فيجب ان اكون من يبدأ اللعب اولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more