"the first op" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول الاختياري اﻷول
        
    68. Article 18 of the draft optional protocol is comparable to article 9 of the first OP. UN ٨٦ - تماثل المادة ٨١ من مشروع البروتوكول الاختياري المادة ٩ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    There are some minor drafting differences between article 21 of the draft OP and article 11 of the first OP. UN وتوجد بعض الاختلافات الصياغية البسيطة بين المادة ١٢ من مشروع البروتوكول الاختياري والمادة ١١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    the first OP specifies that denunciation does not apply to any communication submitted under article 2 before the effective date of denunciation. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول على أن النقض لا ينطبق على أي بلاغ مقدم بموجب المادة ٢ قبل حلول التاريخ الفعلي للنقض.
    It may be noted that the Secretariat receives on a regular basis communications from complainants subject to the jurisdiction of States that are not parties to, for example, the first OP. UN ويمكن القول بأن اﻷمانة العامة تتلقى على أساس منتظم بلاغات من مقدمي شكاوى خاضعين لولاية دول ليست طرفا في البروتوكول الاختياري اﻷول على سبيل المثال.
    the first OP contains both formulations, with article 1 establishing the Committee’s right to receive and consider communications and article 2 establishing the right of the claimant(s) to submit communications. UN ويشتمل البروتوكول الاختياري اﻷول على كلتا الصيغتين، حيث تقرر المادة ١ حق اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها، وتقرر المادة ٢ حق المدعي في تقديم بلاغ.
    the first OP refers to the criterion of exhaustion of domestic remedies in articles 2 and 5.2 (b). UN ويشير البروتوكول الاختياري اﻷول إلى معيار استنفاد وسائل الانتصاف المحلية في المادة ٢ والمادة ٥-٢ )ب(.
    65. Article 17 of the draft optional protocol follows article 8 of the first OP very closely. UN ٥٦ - تحذو المادة ٧١ من مشروع البروتوكول الاختياري حذو المادة ٨ من البروتوكول الاختياري اﻷول على نحو وثيق للغاية.
    By article 8.1, the first OP is open for signature by States that have signed the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وطبقا للمادة ٨١-١ يكون البروتوكول الاختياري اﻷول مفتوحا لكي توقع عليه الدول التي وقعت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Covenant and the first OP were adopted on the same day. The formulation contained in article 8.1 allowed States that signed the Covenant to sign the first OP at the same time. UN وقد تم اعتماد العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول في اليوم نفسه وتتيح الصيغة الواردة في المادة ٨-١ للدول التي وقعت على العهد أن توقع على البروتوكول الاختياري اﻷول في الوقت ذاته.
    the first OP is silent on the question of reservations and none of the other instruments addresses the question of reservations in the context of the communications procedure. UN ويلزم البروتوكول الاختياري اﻷول الصمت بشأن مسألة التحفظات ولا يعالج أي من الصكوك اﻷخرى مسألة التحفظات في إطار اﻹجراء المتعلق بالبلاغات.
    71. Article 21 is identical to article 11 of the first OP and to article 51 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ١٧ - تطابق المادة ١٢ المادة ١١ من البروتوكول الاختياري اﻷول والمادة ١٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    73. Articles 23 and 24 of the draft OP are largely identical to articles 13 and 14 of the first OP. UN ٣٧ - تطابق المادتان ٣٢ و ٤٢ من مشروع البروتوكول الاختياري إلى حد كبير المادتين ٣١ و ٤١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    6. Article 1 of the draft OP can be compared most directly with the first part of article 1 of the first OP. UN ٦ - ويمكن مقارنة المادة ١ من مشروع البروتوكول الاختياري بطريقة مباشرة تماما مع الجزء اﻷول من المادة ١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    67. The responsibilities of the Secretary-General as depository of the treaty, which are contained in articles 8.5 and 13 of the first OP, are combined in one article (article 23) in the draft OP. UN ٧٦ - تم الجمع بين مسؤوليات اﻷمين العام بوصفه وديعا للمعاهدة، والمبينة في المادتين ٨-٥ و ٣١ من البروتوكول الاختياري اﻷول في مادة واحدة )المادة ٣٢( من مشروع البروتوكول الاختياري.
    8. A final text element in article 1 of the draft OP concerning the submission of communications “in accordance with article 2” has an equivalent in the opening clause of article 2 of the first OP, by which the right to submit communications is subject to the provisions of article 1. UN ٨ - وثمة عنصر أخير متعلق بنص المادة ١ من مشروع البروتوكول الاختياري بشأن تقديم البلاغات " وفقا للمادة ٢ " ، له نظير في الجملة الافتتاحية للمادة ٢ من البروتوكول الاختياري اﻷول التي يخضع بموجبها الحق في تقديم البلاغات ﻷحكام المادة ١.
    20 the first OP (art. 3), CAT (art. 22.2) and MWC (art. 77.2). UN )٢٠( البروتوكول الاختياري اﻷول )المادة ٣(، واتفاقية مناهضة التعذيب )المادة ٢٢-٢(، واتفاقية العمال المهاجرين )المادة ٧٧-٢(.
    75 Art. 9.1 of the first OP, art. 14.9 of CERD, art. 77.8 of MWC and art. 22.8 of CAT. UN )٥٧( المادة ٩-١ من البروتوكول الاختياري اﻷول والمادة ٤١-٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والمادة ٧٧-٨ من اتفاقية العمال المهاجرين والمادة ٢٢-٨ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    the first OP, CAT and MWC require that the claimant(s) be “subject to [the State party’s] jurisdiction” and CERD that the claimant(s) be “within its jurisdiction”.13 UN ويستوجب البروتوكول الاختياري اﻷول واتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية العمال المهاجرين أن يكون المدعون ممن " يخضعون لولاية ]الدولة الطرف[ " ، وتفرض الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن يكونوا " ]من اﻷفراد[ الداخلين في ولاية هذه الدولة الطرف " )١٣(.
    Identical formulations can be found in existing instruments,48 whereby the first OP, CAT and MWC establish a six-month and CERD a three-month time-frame for such replies. UN وتوجد صيغ مماثلة في الصكوك القائمة)٤٨( التي يحدد بموجبها البروتوكول الاختياري اﻷول واتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية العمال المهاجرين إطارا زمنيا مدته ستة أشهر، في حين تحدد الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إطارا زمنيا مدته ثلاثة أشهر لتقديم هذه الردود.
    As regards the number of instruments of ratification required for entry into force, the first OP, CERD and MWC require ten such instruments and CAT five.75 UN وفيما يتعلق بعدد صكوك التصديق اللازمة لبدء النفاذ فإن البروتوكول الاختياري اﻷول والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية العمال المهاجرين تتطلب عشرة صكوك، أما اتفاقية مناهضة التعذيب فتستلزم خمسة صكوك)٥٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more