"the first paragraph of the" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة الأولى من
        
    • للفقرة الأولى من
        
    • ونص الفقرة اﻷولى من
        
    • بالفقرة الأولى من
        
    She quoted the first paragraph of the introduction to the General Comment and said that the international community had to be able to take note of such a balanced text on such an important issue. UN وفي معرض الإشارة إلى الفقرة الأولى من مقدمة هذا التعليق العام، ذكرت أن المجتمع الدولي ينبغي أن يحيط علما بمثل هذا النص المُحكَم التوازن الذي يتناول مسألة بهذا القدر من الأهمية.
    the first paragraph of the summary states the basis for listing according to the latest resolution that applied at the time. UN وتبين الفقرة الأولى من الموجز السردي الأساس الذي يستند إليه الإدراج في القائمة وفقا لآخر قرار ينطبق في ذلك الوقت.
    The reason is stated in the first paragraph of the circular. UN أما السبب في ذلك فهو مذكور في الفقرة الأولى من التعميم.
    However, it was noted that no opposition was raised to the wording of the first paragraph of the article as originally drafted, although one governmental delegation expressed its concern about the implementation of the provision contained therein. UN ومع ذلك أشير إلى عدم إبداء أي اعتراض على الصياغة الأصلية للفقرة الأولى من المادة، وإن كان أحد الوفود الحكومية أعرب عن قلقه إزاء تنفيذ الحكم الوارد فيها.
    the first paragraph of the Italian proposal reads as follows: UN ونص الفقرة اﻷولى من الاقتراح التالي هو ما يلي :
    The reason is stated in the first paragraph of the circular. UN أما السبب في ذلك فهو مذكور في الفقرة الأولى من التعميم.
    This is what we have asserted in the first paragraph of the agenda that we adopted for this year. UN هذا ما أكدناه في الفقرة الأولى من جدول الأعمال الذي اعتمدناه لهذا العام.
    the first paragraph of the article placed the burden on the requesting party, and that was not acceptable. UN وأضاف أن الفقرة الأولى من المادة تضع عبء الإثبات على عاتق الطرف الطالب وهذا أمر غير مقبول.
    The first one consisted of merging the two sentences of the first paragraph of the article. UN ويتمثل التغيير الأول في دمج الجملتين الأوليين الواردتين في الفقرة الأولى من المادة.
    87. the first paragraph of the approved strategy has been revised with the insertion of a new second sentence, which reads: UN 87 - تشمل التنقيحات المدخلة على الاستراتيجية إدراج الجملة التالية في الفقرة الأولى من الاستراتيجية المعتمدة:
    89. the first paragraph of the approved strategy has been revised with the insertion of a new second sentence, which reads: UN الاستراتيجية 89 -نُقحت الفقرة الأولى من الاستراتيجية الموافق عليها بإضافة جملة ثانية جديدة نصها كالتالي:
    90. the first paragraph of the approved strategy has been revised to read: UN 90 -نُقحت الفقرة الأولى من الاستراتيجية الموافق عليها ليصبح نصها كما يلي:
    92. the first paragraph of the approved strategy has been revised to read: UN 92 -نُقحت الفقرة الأولى من الاستراتيجية الموافق عليها كما يلي:
    93. the first paragraph of the approved strategy has been revised to read: UN 93 -نُقحت الفقرة الأولى من الاستراتيجية الموافق عليها ليصبح نصها كالتالي:
    Only minor changes had been made to the previous year's text; in the first paragraph of the draft resolution, the reference to the Charter of the United Nations had been changed from " guided by " to " reaffirming " . UN وقد أُدخلت تغييرات طفيفة على نص العام السابق؛ في الفقرة الأولى من مشروع القرار حيث عُدلت الإشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة من ' ' تسترشد`` إلى ' ' تعيد تأكيد``.
    These statements are in conformity with both the policies and actions of Canada, which include Canada's voting record on the resolutions at the sixty-eighth session of the General Assembly, as referenced in the first paragraph of the present report. UN وتتسق هذه البيانات مع سياسات وإجراءات كندا، التي تشمل سجل تصويت كندا على القرارات في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، على النحو المشار إليه في الفقرة الأولى من هذا التقرير.
    194. Also at the same meeting, the representative of Saudi Arabia moved to amend the first paragraph of the draft resolution as orally revised. UN 194- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل المملكة العربية السعودية تعديل الفقرة الأولى من مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    It noted with interest that, as mentioned in the first paragraph of the summary, Chase Manhattan Bank had restored the full amount of the misdirected funds as an accommodation. UN ولاحظ مع الاهتمام، كما هو مذكور في الفقرة الأولى من موجز التقرير، أن مصرف تشيس منهاتن قد رد المبلغ كاملا من الأموال الموجهة بصورة خاطئة وذلك على سبيل التسوية.
    The present report presents first the strategy paper developed in response to the first paragraph of the resolution. UN 4- يعرض التقرير الحالي ورقة الاستراتيجية التي تم وضعها استجابة للفقرة الأولى من القرار.
    41. According to the first paragraph of the Rule on medical care, “States should work towards the provision of programmes run by multidisciplinary teams of professionals for early detection, assessment and treatment of impairment”. UN 42 - ووفقا للفقرة الأولى من القاعدة المتعلقة بالرعاية الطبية فإنه " ينبغي للدول أن تعمل على تدبير برامج تديرها أفرقة للفنيين متعددة الاختصاصات تستهدف الكشف المبكر للعاهة وتقييمها ومعالجتها " .
    the first paragraph of the Italian proposal reads as follows: UN ونص الفقرة اﻷولى من الاقتراح التالي هو ما يلي :
    I request the indulgence of this audience to quote the first paragraph of the Final Document of that special session, due to its continuing importance. UN وألتمس من الحضور السماح لي بأن أستشهد بالفقرة الأولى من الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية، نظراً لأهميتها المستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more