"the first part of the year" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الأول من السنة
        
    • الجزء الأول من العام
        
    Generally speaking, external conditions remained benign for the Latin American and Caribbean economies during the first part of the year. UN وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي خلال الجزء الأول من السنة.
    The number of internally displaced persons grew to over 450,000 as a result of operations against the rebel groups in the first part of the year. UN وقد ارتفع عدد النازحين إلى ما يزيد على 000 450 شخص نتيجة للعمليات ضد الجماعات المتمردة في الجزء الأول من السنة.
    Generally speaking, external conditions remained benign for the Latin American and Caribbean economies during the first part of the year. UN وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الجزء الأول من السنة.
    In close consultation with Iraqi counterparts, the assessment will form the framework for the planning and activities of the UNAMI Electoral Assistance Office for the first part of the year. UN وبالتشاور الوثيق مع النظراء العراقيين، سيكون هذا التقييم بمثابة إطار خطط وأنشطة مكتب المساعدة الانتخابية التابع للبعثة خلال الجزء الأول من العام.
    In addition to providing a cushion for planning contingencies, the liquidity provision covers the cash flow imbalance that normally occurs in the first part of the year when disbursements typically exceed receipts, especially for regular resources. UN وبالإضافة إلى ما لاحتياطي السيولة من أثر في معادلة طوارئ التخطيط، فإنه يغطي حالات عدم التوازن في تدفق النقد التي تحدث عادة في الجزء الأول من العام عندما تزيد النفقات على الإيرادات، ولا سيما فيما يتصل بالموارد العادية.
    This is why we looked into these issues in the Working Group during the first part of the year. UN ولذا فقد نظرنا في هذه المسائل خلال الجزء الأول من السنة في إطار الفريق العامل.
    He pointed out that this report reflected activities carried out in the first part of the year on the basis of a possible 20 per cent budget cut. UN وأشار إلى أن هذا التقرير يعكس الأنشطة التي نفذت في الجزء الأول من السنة على أساس تخفيض ممكن في الميزانية بمقدار 20 في المائة.
    The UN-Habitat Committee of Permanent Representatives (meets at least once in the first part of the year); UN :: لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) (تجتمع مرة على الأقل في الجزء الأول من السنة
    68. In Venezuela, after having declined steadily for five years, inflation shot up as a result of the abandonment of the exchange-band system, which led to a sharp devaluation in the first part of the year. UN 68 - وفي فنـزويلا، قفز معدل التضخم، بعد أن شهد انخفاضا مستمرا لمدة خمس سنوات، وذلك نتيجة للتخلي عن استخدام نظام سلة العملات في تحديد الأسعار، مما أدى إلى تخفيض قيمة العملة بشكل حاد في الجزء الأول من العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more