"the first phase of the programme" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الأولى من البرنامج
        
    • المرحلة اﻷولى للبرنامج
        
    • للمرحلة الأولى من البرنامج
        
    • المرحلة الأولى من برنامج
        
    • في المرحلة الأولى للبرنامج
        
    Country-specific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme that will cover seven countries. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة مخصوصة ببلدان معينة لوضع المرحلة الأولى من البرنامج التي ستغطي سبعة بلدان.
    Countryspecific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme, which will cover seven countries. UN وقد نفذت أنشطة مدفوعة حسب طلب البلدان لتطوير المرحلة الأولى من البرنامج والتي ستشمل سبعة بلدان.
    the first phase of the programme, funded by the Government of Italy, to which his delegation expressed its appreciation, had met its objectives. UN وقد تحققت أهداف المرحلة الأولى من البرنامج الممول من حكومة ايطاليا التي يعرب وفده عن شكره لها.
    Since most of the ex-RSLMF soldiers, amounting to four battalions, who had been encamped at Lungi have been reinducted by ECOMOG, the number of individuals to be demobilized during the first phase of the programme has been considerably reduced. UN وبالنظر إلى أن غالبية جنود القوات العسكرية لجمهورية سيراليون الذين وضعوا في ثكناتهم في لونغي قد أعاد فريق المراقبين العسكريين تجنيدهم - بما يُشكل أربع كتائب - فإن عدد اﻷفراد الذين سيُسرحون خلال المرحلة اﻷولى للبرنامج قد انخفض بدرجة كبيرة.
    The $1,471,800 funding for the first phase of the programme has been secured. UN وقد تم تأمين التمويل البالغ قدره 800 471 1 دولار اللازم للمرحلة الأولى من البرنامج.
    the first phase of the programme for the development and cultural diversity was implemented by the Ministry of Patrimony with the support of the Millennium Development Goals Fund. UN وقامت وزارة التراث، بدعم من صندوق الأهداف الإنمائية للألفية، بتنفيذ المرحلة الأولى من برنامج التنمية والتنوع الثقافي.
    Approximately $60 million was invested in the first phase of the programme. UN وقد تم استثمار زهاء 60 مليون دولار في المرحلة الأولى من البرنامج.
    the first phase of the programme was accomplished through three workshops which evaluated the situation in each country and prepared national work programmes. UN وأنجزت المرحلة الأولى من البرنامج عن طريق تنظيم ثلاث حلقات عمل سعت إلى تقييم الحالة في كل بلد وأعدت برامج عمل وطنية.
    During the coming months, efforts will be made to encompass all 20 countries into the first phase of the programme. UN وستبذل جهود خلال الأشهر المقبلة لإشراك جميع البلدان العشرين في المرحلة الأولى من البرنامج.
    In that regard, the Group welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched by the UNIDO-World Trade Organization (WTO) partnership, comprising four African countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلقته الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، وضمّت أربعة بلدان أفريقية.
    The identification of best practises and basic needs is one of the main outcomes of the first phase of the programme. UN من أهم ما أسفرت عنه المرحلة الأولى من البرنامج تحديد الممارسات الفضلى والاحتياجات الأساسية.
    the first phase of the programme will provide assistance to investment promotion agencies in five least developed countries. UN وسيتم في المرحلة الأولى من البرنامج توفير مساعدة لهيئات تعزيز الاستثمار في خمسة من أقل البلدان نمواً.
    the first phase of the programme graduated 7,000 families from deep poverty and created 12,000 sustainable employment opportunities. UN وقد تخرجت بعد المرحلة الأولى من البرنامج 000 7 أسرة من الفقر المدقع وساهم في إيجاد 000 12 فرصة عمل مستدامة.
    the first phase of the programme has been successfully implemented, and the second phase has received regular funding from the Government. UN وتم تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج بنجاح، وحصل البرنامج على تمويل من الموارد العادية للحكومة لتنفيذ المرحلة الثانية.
    the first phase of the programme has made $500 million in credits available to countries in Africa to step up national prevention, care and treatment programmes, and to help them prepare to cope with the impact of AIDS. UN وقد أتاحت المرحلة الأولى من البرنامج ائتمانات قدرها 500 مليون دولار لبلدان أفريقيا كي تعزز برامج الاتقاء والرعاية والعلاج الوطنية، وتساعدها على الاستعداد لمواجهة تأثير الإيدز.
    the first phase of the programme was completed on 14 July with the discharge of 1,408 ex-soldiers housed in Freetown. UN وقد اكتملت المرحلة الأولى من البرنامج في 14 تموز/يوليه بتسريح 408 1 جنود سابقين من الذين تم إيواؤهم في فريتاون.
    It welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched under the partnership with the World Trade Organization (WTO) and looked forward to a rapid implementation of other phases and the expansion of the initiative to include other countries. UN وترحّب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلق بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية وتتطلع إلى التنفيذ السريع للمراحل الأخرى وتوسيع نطاق المبادرة ليشمل بلدانا أخرى.
    All of them had had successfully completed the first phase of the programme (distance learning course). UN وقد أكملوا جميعهم بنجاح المرحلة الأولى من البرنامج (دورة التعلم عن بعد).
    The partner cities proposed for the first phase of the programme are Dushanbe; Greater Beirut; Marrakesh, Morocco; Metro Manila; Nairobi; Rio de Janeiro; San José; and Tegucigalpa. UN وقد اقتُرحت المدن الشريكة التالية للمرحلة الأولى من البرنامج: بيروت الكبرى، ودوشانبي، وحاضرة مانيلا، ومراكش بالمغرب، ونيروبي، وريو دي جانيرو، وسان خوسيه، وتيغوسيغالبا.
    44. During 2012, the first phase of the programme to combat malaria and tuberculosis, funded by the Global Fund, was successfully completed. UN 44 - وخلال عام 2012، أنجزت بنجاح المرحلة الأولى من برنامج مكافحة الملاريا والسل، بتمويل من الصندوق العالمي.
    In 1999-2000, the Government provided a further $21 million over four years to build upon the successes of the first phase of the programme. UN وفي الفترة 1999-20002 قدمت الحكومة 21 مليون دولار إضافية على مدى أربع سنوات للاستفادة من النجاحات التي تحققت في المرحلة الأولى للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more