"the first preambular paragraph of" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة الأولى من ديباجة
        
    • الفقرة الأولى من الديباجة
        
    The representative of Barbados moved, under rule 129 of the rules of procedure, that the first preambular paragraph of the draft resolution be voted on separately. UN واقترح ممثل بربادوس، بموجب المادة 129 من النظام الداخلي، التصويت على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار على حدة.
    These conventions are listed in the first preambular paragraph of the draft convention under consideration, namely: UN وترد، في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع الاتفاقية قيد النظر، الإشارة إلى تلك الاتفاقيات، وهي:
    Both Covenants textually feature in their preamble the first preambular paragraph of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويقتبس العهدان كلاهما في ديباجتيهما الفقرة الأولى من ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بحذافيرها.
    51. At the 42nd meeting, on 20 November, the representative of Barbados moved, under rule 129 of the rules of procedure, for a separate vote on the first preambular paragraph of draft resolution A/C.3/63/L.19/Rev.1. UN 51 - في الجلسة 42، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل بربادوس، بموجب المادة 129 من النظام الداخلي، إجراء تصويت مستقل على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1.
    Colombia interpreted the reference to violence against indigenous women, in the fourth preambular paragraph, in the light of paragraph 3 of General Assembly resolution 61/143, referred to in the first preambular paragraph of the draft resolution. UN وفيما يتعلق بالإشارة إلى العنف ضد نساء الشعوب الأصلية، يشير إلى أن كولومبيا تفسر ذلك على أساس المعنى الوارد في المادة 3 من قرار الجمعية العامة 61/143 المذكور في الفقرة الأولى من الديباجة.
    However, the first preambular paragraph of draft resolution A/C.1/62/L.19/Rev.1, which the Committee has just adopted, refers to two resolutions on which we have abstained. UN ومع ذلك، فإن الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1، الذي اعتمدته اللجنة من فورها، تشير إلى قرارين امتنعنا عن التصويت عليهما.
    I shall now put to the vote the first preambular paragraph of draft resolution A/ES-10/L.9/Rev.1. UN سأطرح الآن للتصويت الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/ES-10/L.9/Rev.1.
    First preambular paragraph: First preambular paragraph of the Convention on the Rights of the Child and the first preambular paragraph of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN الفقرة الأولى من الديباجة: الفقرة الأولى من ديباجة اتفاقية حقوق الطفل والفقرة الأولى من ديباجة البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    153. Mr. Yokota proposed an amendment to the first preambular paragraph of the draft resolution, which was not accepted by the sponsors. UN 153- واقترح السيد يوكوتا تنقيح الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار، ولم يوافق مقدمو المشروع على ذلك.
    The sponsors of draft resolution A/C.3/62/L.29 reaffirmed their commitment to all of the provisions of the Charter of the United Nations, as reflected in the first preambular paragraph of the draft resolution. UN ويؤكد مقدِّمو مشروع القرار A/C.3/62/L.29 مرة أخرى التزامهم بجميع أحكام ميثاق الأمم المتحدة كما يتبيَّن في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    (b) In the first preambular paragraph of draft resolution A, the word “Guam” was inserted after the words “the Cayman Islands”; UN )ب( في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار ألف، أدرجت كلمة " غوام " بعد كلمتي " سانت هيلانة " ؛
    Sixth preambular paragraph: Inspired by the first preambular paragraph of the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the sixth preambular paragraph of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN الفقرة السادسة من الديباجة: مستوحاة من الفقرة الأولى من ديباجة البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والفقرة السادسة من ديباجة البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    First, with regard to the objectives and priorities of the September high-level event, the first preambular paragraph of the resolution just adopted recalls resolution 58/291. UN أولا، في ما يتعلق بأهداف وأولويات الحدث الرفيع المستوى في شهر أيلول/ سبتمبر، تذكّر الفقرة الأولى من ديباجة القرار المتخذ الآن بالقرار 58/291.
    Furthermore, the first preambular paragraph of the Framework Convention states that " The Parties to this Convention, determined to give priority to their right to protect public health ... " . UN وفضلا عن ذلك، تنص الفقرة الأولى من ديباجة الاتفاقية الإطارية على: " إصرار الأطراف في هذه الاتفاقية على منح الأولوية لحقها في حماية الصحة العامة " .
    Mr. Al Hadhrami (Yemen), facilitator, said that, at the end of the first preambular paragraph of draft resolution A/C.2/66/L.46, the following footnote should be added: " See General Assembly resolution 64/222, annex " . UN 23 - السيد الحضرمي (اليمن)، الميسر: قال إنه ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار A/C.2/66/L.46 الحاشية التالية: " انظر قرار الجمعية العامة 64/222، المرفق " .
    4. Lowering the operational readiness of nuclear weapons systems is consistent with the imperative expressed in the first preambular paragraph of the Treaty to make every effort to avert the danger of nuclear war and to take measures to safeguard the security of peoples from the devastation of such conflict. UN 4 - يتسق تخفيض درجة التأهب التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية مع المقتضيات المنصوص عليها في الفقرة الأولى من ديباجة المعاهدة، التي تنص على بذل كل جهد ممكن لتفادي خطر نشوب حرب نووية، واتخاذ التدابير اللازمة لحماية أمن الشعوب من ويلات هذا الصراع.
    4. Lowering the operational readiness of nuclear weapons systems is consistent with the imperative expressed in the first preambular paragraph of the Treaty to make every effort to avert the danger of nuclear war and to take measures to safeguard the security of peoples from the devastation of such conflict. UN 4 - يتسق تخفيض درجة التأهب التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية مع المقتضيات المنصوص عليها في الفقرة الأولى من ديباجة المعاهدة، التي تنص على بذل كل جهد ممكن لتفادي خطر نشوب حرب نووية، واتخاذ التدابير اللازمة لحماية أمن الشعوب من ويلات هذا الصراع.
    As the heads of State and Government of the 15 members of the Security Council signalled in the first preambular paragraph of resolution 1887 (2009), that is how we will truly be able to UN وعلى النحو الذي أشار إليه رؤساء دول وحكومات أعضاء مجلس الأمن البالغ عددهم 15 في الفقرة الأولى من ديباجة القرار 1887 (2009)، تلك هي الكيفية التي ستمكننا حقا من
    7. The practices in these areas involve industrial uses of specific weapons of mass destruction-related materials as defined in the footnote to the first preambular paragraph of resolution 1540 (2004). UN 7 - تشمل الممارسات في هذه المجالات الاستخدامات الصناعية لمواد محددة ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل، وفقا لتعريفها في الحاشية الواردة في الفقرة الأولى من ديباجة القرار 1540 (2004).
    4. The 188 parties to CBD are, as stated in the first preambular paragraph of the Convention, " conscious of the intrinsic value of biological diversity and of the ecological, genetic, social, economic, scientific, educational, cultural, recreational and aesthetic values of biological diversity and its components " . UN 4 - إن الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي وعددها 188، وكما هو منصوص عليه في الفقرة الأولى من ديباجة الاتفاقية، " تدرك القيمة المتأصّلة للتنوع البيولوجي والقيم البيئية والجينية والاجتماعية والاقتصادية والعلمية والتربوية والثقافية والترفيهية والتجميلية للتنوع البيولوجي وعناصره " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more