"the first principle" - Translation from English to Arabic

    • المبدأ الأول
        
    • والمبدأ الأول
        
    the first principle is that when interpreting legislation, courts will presume that Parliament did not intend to interfere with fundamental human rights. UN ويتمثل المبدأ الأول في أن المحاكم تفترض، عند تفسيرها للقوانين، أن البرلمان لا ينوي التدخل في حقوق الإنسان الأساسية.
    For this reason there is no doubt that the implementation of the first principle totally depends on Tbilisi. UN لهذا السبب، لا ريب أن تنفيذ المبدأ الأول يعتمد كليّاً على تبيليسي.
    the first principle is a commitment to universally recognized human rights ideas and values and to its international human rights obligations; UN المبدأ الأول: احترام الأفكار والقيم المقبولة عموماً في مجال حقوق الإنسان والوفاء بالتزامات البلد الدولية في هذا الصدد؛
    The Working Group did not resolve the placement of the first principle in the Guide. UN ولم يحسم الفريق العامل مسألة إدراج المبدأ الأول في الدليل.
    the first principle of the declaration deals with the ban on the use of force and falls under international customary law. UN والمبدأ الأول من الإعلان يتعلق بحظر استعمال القوة ويقع في إطار القانون الدولي العام.
    the first principle is that of a policy of good-neighbourliness and peaceful coexistence. UN المبدأ الأول هو مبدأ سياسة حسن الجوار والتعايش السلمي.
    the first principle of the treaty should be linked to the pursuit of a world more respectful of human life and human dignity. UN ينبغي ربط المبدأ الأول للمعاهدة بالسعي إلى عالم أكثر احتراما لحياة الإنسان والكرامة الإنسانية.
    When you think about it, if you want to genetically improve the human race, life extension is the first principle. Open Subtitles عندما تفكرين في الأمر إن كنت ترغبين في تحسين الجنس البشري وراثياً تمديد الحياة هو المبدأ الأول
    It is the first principle of good creative work, a work of fiction you will deliver as your final exam. Open Subtitles هذا هو المبدأ الأول للأعمال ، الإبداعية الجيدة و هو عمل من وحي الخيال ستقوم به كالإمتحان النهائي الخاص بك
    "the first principle is that you must not fool yourself Open Subtitles "المبدأ الأول هو أنك يجب أن لا تخدع نفسك,
    the first principle of kwanzaa is umoja; unity. Open Subtitles المبدأ الأول كوانزا هو أوموجا: وحدةوطنية.
    the first principle was that any outcome of the intergovernmental process should strengthen the human rights protection that the treaty body system offered. UN وينص المبدأ الأول على ضرورة أن تعزز أي نتائج للعملية الحكومية الدولية حماية حقوق الإنسان التي يوفرها نظام هيئات المعاهدات.
    the first principle stresses that the ownership and leadership of and the primary responsibility for their development lies with least developed countries themselves. UN ويشدد المبدأ الأول على أن امتلاك زمام الأمر في تحقيق التنمية في أقل البلدان نموا وقيادتها وتحمل المسؤولية الأساسية عنها، مسؤولية تقع على عاتق هذه البلدان نفسها.
    the first principle was to link funding to the control measures in the Protocol. UN 39 - ويتمثل المبدأ الأول في ربط التمويل بتدابير الرقابة في البروتوكول.
    the first principle was the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business. UN ويتمثل المبدأ الأول في واجب الدولة تجاه الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان من جانب أطراف ثالثة، بما في ذلك مؤسسات الأعمال التجارية.
    the first principle is not to resort to the use of force. UN المبدأ الأول هو عدم اللجوء إلى القوة.
    the first principle is responsibility. UN ويتمثل المبدأ الأول في المسؤولية.
    the first principle that should be noted is the distinction between projects which were going forward within Iraq and those that were going on outside Iraq. UN 46- المبدأ الأول الواجب ذكره هو التمييز بين المشاريع التي كانت تنفّذ داخل العراق والمشاريع التي كانت تنفّذ خارج العراق.
    the first principle affirms the right to development as being an inalienable human right and, as such, the right cannot be taken or bargained away. UN ويؤكد المبدأ الأول الحق في التنمية بوصفه من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف وهو على هذا النحو حق لا يمكن المساومة عليه والتفريط فيه.
    2. the first principle was the adoption of balanced approaches, which took account of the human person as whole and of its needs. UN 2 - والمبدأ الأول يتصل بالاضطلاع بمبادرة متوازنة من شأنها أن تراعي أبعاد الشخص الإنساني واحتياجاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more