"the first programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الأول
        
    • أول برنامج
        
    • وأما البرنامج اﻷول للجزر
        
    • وأول برنامج
        
    • البرنامج الثاني
        
    • البرنامجي اﻷول
        
    • للبرنامج الأول
        
    the first programme took place in 2000 and the second in 2001. UN ونفذ البرنامج الأول في عام 2000، والبرنامج الثاني في عام 2001.
    The Field Personnel Division has trained 10 such officers in the first programme. UN وقد دربت شعبة الموظفين الميدانيين عشرة من مثل هؤلاء الموظفين في البرنامج الأول.
    the first programme took place in 2000 and the second in 2001. UN ونُفذ البرنامج الأول في عام 2000، والثاني في عام 2001.
    We should note that this is not the first programme in the long-standing process of human rights education. UN ينبغي التنويه بأن هذا ليس أول برنامج في العملية الطويلة الأمد للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    the first programme country will be Serbia and Montenegro. UN وسينفذ أول برنامج قطري في صربيا والجبل الأسود.
    The name of the first programme was changed to better reflect the role of UNICEF in brokering partnerships for child rights promotion. UN وتغير اسم البرنامج الأول ليوضّح دور اليونيسيف في إقامة الشراكات من أجل حماية حقوق الطفل.
    The Fund has made donations to many rehabilitation programmes, contributing to the success of the first programme to combat river blindness by providing more than $100 million to 11 African countries. UN ويساهم الصندوق في العديد من البرامج التأهيلية ويُشهد له بالمساهمة في إنجاح البرنامج الأول لمكافحة وباء العمى النهري بمبلغ يزيد عن 100 مليون دولار لصالح 11 دولة أفريقية.
    the first programme took place in 2000 and the second in 2001. UN ونُـفذ البرنامج الأول في عام 2000 ونُـفذ البرنامج الثاني في عام 2001.
    the first programme included an education and job training component. UN وشمل البرنامج الأول مكوني التعليم والتدريب على الوظائف.
    the first programme was implemented at 7 focal points and the second programme at 10 more points. UN ويتألف البرنامج الأول من 7 نقاط محورية ويتألف البرنامج الثاني من 10 نقاط أخرى.
    the first programme began as a 10- year programme in 2000, and the second programme has been implemented since March 2012. UN وبدأ البرنامج الأول في عام 2000 كبرنامج لمدة عشر سنوات، وبدأ تنفيذ البرنامج الثاني منذ آذار/مارس 2012.
    the first programme contributes to the dissemination of best practices and the sharing of information among prosecutors, judges and law enforcement officials on international judicial and legal cooperation tools related to combating terrorism. UN ويسهم البرنامج الأول في نشر أفضل الممارسات وتبادل المعلومات بين أعضاء النيابة العامة والقضاة وموظفي إنفاذ القانون بشأن أدوات التعاون القضائية والقانونية الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Expressing its appreciation to the OIC Member States that have contributed to the financing of the first programme of assistance to the Sahelian Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء في المنظمة التي أسهمت في تمويل البرنامج الأول الخاص بمساعدة بلدان الساحل الأعضاء في المنظمة،
    In conjunction with the implementation of the first programme of internal security, an initiative was made to develop a violence indication system with a view to being better equipped to monitor the development of internal security and the effect of the measures taken in the framework of the programmes. UN وبموازاة تنفيذ البرنامج الأول المتعلق بالأمن الداخلي، اتُخذت مبادرة لاستحداث نظام مؤشرات العنف بهدف تحسين القدرة على رصد تطور الأمن الداخلي وأثر التدابير المتخذة في إطار البرامج.
    The purpose of the first programme is to promote greater understanding between men and women and to maximize the contributions of both men and women to the work of the Organization. UN ويتمثل الغرض من البرنامج الأول في تشجيع زيادة التفاهم بين الرجال والنساء للوصول بمساهمات الرجال والنساء على السواء في عمل المنظمة إلى أكبر قدر ممكن.
    the first programme, for English-speaking jurists, was held in July 1992. UN ونُفﱢذ أول برنامج لحقوقيين ناطقين باﻹنكليزية في تموز/ يوليه ١٩٩٢.
    49. On 19 October 2006, the Government approved the first programme on Prevention and Protection against Domestic Violence for the period 2007-2008. UN 49 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وافقت الحكومة على أول برنامج لمنع العنف العائلي والحماية منه للفترة 2007-2008.
    OHCHR and the Office of the Ombudsman carried out the first programme for the training on the use of the Manual for Classifying Conduct that Violates Human Rights and International Humanitarian Law. UN وأنجزت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع مكتب أمين المظالم أول برنامج للتدريب على استخدام دليل تصنيف السلوك الذي ينتهك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    153. the first programme for the Pacific multi-islands (DP/CP/PMI/1) had IPF resources amounting to $4.4 million and an estimated regional IPF of $878,000. UN ١٥٣ - وأما البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ (DP/CP/PMI/1) فتبلغ موارده من رقم التخطيــط الارشــادي ٤,٤ مليــون دولار، بينما يقدر رقم التخطيط الارشادي الاقليمي المخصص له بمبلغ ٠٠٠ ٨٧٨ دولار.
    BSTIP is the first partnership project between UNDP and BSEC and the first programme jointly financed by Turkey and Greece under the auspices of UNDP. UN وهذا البرنامج هو أول مشروع شراكة بين الطرفين، وأول برنامج مموَّل تمويلاً مشتركا من تركيا واليونان، برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In 1994, the UNU continued to focus on issues of peace, security, conflict resolution and governance under the first programme area of MTP II: universal human values and global responsibilities. UN وفي عام ١٩٩٤، واصلت جامعة اﻷمم المتحدة التركيز على قضايا السلم، واﻷمن، وحل المنازعات، والحكم في إطار المجال البرنامجي اﻷول للمنظور المتوسط اﻷجل الثاني: القيم اﻹنسانية العالمية والمسؤوليات العالمية.
    This document, which builds on the first programme, has the same aim of reducing poverty by strengthening the capacity of vulnerable populations, especially women. UN وتتوخى هذه الورقة التي تشكل امتداداً للبرنامج الأول تحقيق المطمح ذاته المتمثل في القضاء على الفقر، وذلك بتعزيز قدرات السكان المستضعفين، ولا سيما النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more