"the first round of the presidential elections" - Translation from English to Arabic

    • الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية
        
    • الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية
        
    • للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية
        
    Two of the 11 candidates in the first round of the presidential elections, General François Bozizé and Martin Ziguélé, the former Prime Minister, advanced to the second round. UN وأسفرت نتائج الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية عن استبقاء مرشحين اثنين من أصل أحد عشر مرشحا، هما الجنرال فرانسوا بوزيزي ورئيس الوزراء السابق مارتان زيغيلي.
    Dynamics within political parties have further shifted in the aftermath of the elections, and there have been leadership changes in each of the parties that won a significant percentage of votes in the first round of the presidential elections. UN وقد تحوّل الحراك مجددا داخل الأحزاب السياسية عقب الانتخابات، وحدثت تغييرات في قيادة كل من الحزبين اللذين حصلا على نسبة كبيرة من الأصوات في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    40. On 26 February, the first round of the presidential elections took place peacefully. UN 40 - وفي 26 شباط/فبراير، أُجريت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية على نحو سلمي.
    Cells directed by the Quetta Shura of the Taliban were dismantled in Kandahar, Helmand and Kabul provinces, contributing to a failure by the Taliban to significantly disrupt the first round of the presidential elections. UN وفككت خلايا توجهها جماعة " شورى كويتة " من حركة طالبان في مقاطعات كابل وهلمند وقندهار، مما أسهم في فشل طالبان بقدر كبير في تعطيل الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية.
    In line with its electoral security tasks, the Operation assisted the Integrated Command Centre and worked closely with the Ivorian defence and security forces and the French Licorne force, to maintain a secure environment for the first round of the presidential elections on 31 October. UN وتماشيا مع المهام الأمنية أثناء الانتخابات، قدمت عملية الأمم المتحدة المساعدة إلى مركز القيادة المتكاملة، وعملت عن كثب مع قوات الدفاع والأمن الإيفوارية وقوة ليكورن الفرنسية، للحفاظ على الأمان اللازم للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية التي جرت في 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    8. the first round of the presidential elections was held in June 2010. UN 8- وأُجريت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في حزيران/يونيه 2010.
    My Special Representative had certified the results of the first round of the presidential elections and other key stages of the process following the same procedure, which all parties had accepted. UN وكان ممثلي الخاص قد صادق على نتائج الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والمراحل الرئيسية الأخرى من العملية وفقا لنفس الإجراءات التي قبلتها جميع الأطراف.
    Members of the Council congratulate the people of the Central African Republic for the sense of civic responsibility they showed and for the smooth progress of the first round of the presidential elections, noted by all the national and international observers. UN تقدم أعضاء المجلس بتهانيهم إلى شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على ما أبدوه من شعور بالمسؤولية المدنية وعلى الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية التي تمت بهدوء مما لفت انتباه المراقبين الوطنيين والدوليين.
    Under this timeline, the first round of the presidential elections would be held by the end of February or beginning of March 2010. UN وفي إطار هذا الجدول الزمني، ستجرى الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية بحلول نهاية شباط/فبراير أو بداية آذار/مارس 2010.
    In this regard, on 14 May, the Ivorian Government announced that the first round of the presidential elections will be held on 29 November. UN وفي هذا الصدد، أعلنت الحكومة الإيفوارية أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية ستعقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The management of State affairs during the period following the first round of the presidential elections and leading up to the establishment of the elected institutions, including the Government, would also be discussed at the proposed meeting. UN وستُناقش أيضا خلال الاجتماع المقترح مسألة إدارة شؤون الدولة خلال الفترة التي ستعقب الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية المؤدية إلى تشكيل المؤسسات المنتخبة، بما فيها الحكومة.
    8. In the first round of the presidential elections, none of the candidates received more than 50 per cent of the votes. UN 8 - ولم يحصل أي من المرشحين في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية على أكثر من 50 في المائة من الأصوات المُدلى بها.
    Subsequently, on 13 September, the Chairman of the Independent Electoral Commission, Mr. Mambé Beugré, indicated that, if the mobile courts operations were effectively launched on 25 September and last for three months, the first round of the presidential elections could be organized by October 2008. UN وأشار لاحقا رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، السيد مامبي بوغري، في 13 أيلول/سبتمبر، إلى أنه في حال بدء المحاكم المتنقلة عملياتها بصورة فعالة في 25 أيلول/سبتمبر واستمرارها لمدة ثلاثة أشهر، سيتسنى تنظيم الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    49. The Congolese authorities and stakeholders of the Democratic Republic of the Congo are encouraged to ensure that the announced date of 30 July, for the holding of the first round of the presidential elections and the national legislative elections, is respected. UN 49 - تُشجَّع سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وأصحاب المصلحة فيها على كفالة احترام الموعد المعلن لإجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية الوطنية، وهو 30 تموز/يوليه.
    The Special Representative further informed the Council that, on 14 May, the Government of Côte d'Ivoire announced that the first round of the presidential elections would be held on 29 November 2009. UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس كذلك بأنه في 14 أيار/مايو، أعلنت حكومة كوت ديفوار أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية ستُعقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The Special Representative further informed the Council that, on 14 May, the Government of Côte d'Ivoire had announced that the first round of the presidential elections would be held on 29 November. UN وقام الممثل الخاص بإبلاغ المجلس كذلك بأنه في 14 أيار/مايو، أعلنت حكومة كوت ديفوار أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية ستُعقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    the first round of the presidential elections and the national legislative elections were held on 30 July 2006, with the participation of 71 per cent of the registered voters. UN جرت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية الوطنية في 30 تموز/يوليه 2006، بمشاركة 71 في المائة من الناخبين المسجلين.
    Before the first round of the presidential elections on 31 October 2010, 10 of 11 courts were open and functional in the northern prefectures of Côte d'Ivoire. UN قبل إجراء الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كانت 10 من المحاكم الـ 11 مفتوحة وعاملة في الأقاليم الشمالية من كوت ديفوار.
    85. I would like to commend the Congolese people and the political parties for their commitment to the democratic process, as demonstrated by the high voter turnout at the first round of the presidential elections and the National Assembly elections on 30 July, and the generally peaceful atmosphere in which the polls were conducted. UN 85 - أود أن أشيد بالشعب الكونغولي والأحزاب السياسية الكونغولية على التزامهم بالعملية الديمقراطية، كما ظهر من الإقبال الكبير للناخبين على الاقتراع في الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية يوم 30 تموز/يوليه، والجو السلمي عموما الذي جرت فيه عملية الاقتراع.
    As the progress made since the March 2007 signing of the Ouagadougou Political Agreement marked an important phase of Côte d'Ivoire's political history, the Facilitator called on all stakeholders to take action and to work harder in synergy to complete the final procedures for holding the first round of the presidential elections as soon as possible. UN واعتبر الميسِّر أن التقدم المحرز منذ توقيع اتفاق واغادوغو السياسي، في آذار/مارس 2007، يشكل صفحة مشرقة في التاريخ السياسي لكوت ديفوار، دعا جميع الأطراف الفاعلة إلى التحفز للعمل ومضاعفة الجهود المتضافرة للوفاء بالالتزامات الشاملة التي تتيح تنظيم الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية في أقرب موعد ممكن.
    77. In the context of the elections, most observers noted the professionalism and civic sense of the Ivorian media in their coverage of the first round of the presidential elections. UN 77- في إطار الانتخابات، لاحظ معظم المراقبين الصبغة المهنية لدى وسائط الإعلام الإيفوارية وتحليها بالروح المدنية في تغطيتها للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more