"the first schedule" - Translation from English to Arabic

    • الجدول الأول
        
    • اللائحة الأولى المرفقة
        
    • الملحق الأول
        
    • تلك اللائحة
        
    • اللائحة الأولى الملحقة
        
    These percentages are contained in the First Schedule to the Workmen's Compensation Act 1982. UN وهذه النسب المئوية يتضمنها الجدول الأول لقانون تعويض العمال لعام 1982.
    The Customs Act 1977 regulates the importation of prohibited goods into Samoa as prescribed in the First Schedule to the Act. UN وينظم قانون الجمارك الصادر عام 1977 استيراد السلع المحظورة إلى ساموا على النحو المنصوص عليه في الجدول الأول من القانون.
    The Extradition Act restricts extradition to offences set out in the First Schedule of the Act. UN ويقصر قانـون تسليم المجرمين الجرائم المبينة في الجدول الأول في القانون.
    It observed that the right to stand for election is regulated in the Constitution and in the First Schedule to the Constitution, and that the First Schedule refers to the 1972 official census regarding the number of members in the four communities. UN ولاحظت أن الحق في الترشح للانتخابات منظم في الدستور، وفي اللائحة الأولى المرفقة بالدستور، وأن تلك اللائحة تشير إلى التعداد الرسمي للسكان لعام 1972 فيما يتعلق بعدد الأعضاء في الطوائف الأربع.
    15.3 The Committee observes that the right to stand for election is regulated in the Constitution and in the First Schedule to the Constitution, which contains provisions on the Best Loser System. UN 15-3 وتلاحظ اللجنة أن الحق في الترشح للانتخابات منظم في الدستور، وفي اللائحة الأولى المرفقة بالدستور التي تتضمن أحكاماً بشأن نظام أفضل الخاسرين.
    the First Schedule of the Act is based upon the MAL and generally follows its numbering. UN ويستند الملحق الأول للقانون إلى القانون النموذجي للتحكيم، ويتَّبع نفس الترقيم عموماً.
    It also notes that the First Schedule refers to the 1972 official census regarding the number of members in the four communities. UN وتلاحظ أيضاً أن تلك اللائحة تشير إلى التعداد الرسمي للسكان لعام 1972 فيما يتعلق بعدد الأعضاء في الطوائف الأربع.
    the First Schedule to the Extradition (Amendment) Act 1994 is amended by adding the following after paragraph l4: UN تُعدل اللائحة الأولى الملحقة بقانون تسليم المطلوبين للعدالة (المعدل) لعام 1994 بإضافة ما يلي بعد الفقرة 14:
    :: This can be done under section 85 of the AMLA, whereby the Minister of Finance has the power to amend the First Schedule. UN :: يمكن إنجاز هذه المهمة بموجب المادة 85 من قانون مكافحة غسل الأموال الذي يخول لوزير المالية سلطة تعديل الجدول الأول.
    Requirements as to the form and content of requests are set out in the First Schedule to the Act. UN وشروط تقديم الطلب من حيث الشكل والمضمون منصوص عليها في الجدول الأول المرفق بالقانون.
    the First Schedule of the Mutual Assistance Act contains general requirements for particulars to be included in requests by foreign states, as well as a number of specific requirements according to the type of requests made. UN ويتضمَّن الجدول الأول من قانون المساعدة المتبادلة المتطلبات العامة فيما يخص التفاصيل الواجب إدراجها في طلبات الدول الأجنبية، وعدداً من الشروط المحدَّدة الطابع وفق نوع الطلبات المراد تقديمها.
    :: The Central Bank plans to include natural or legal persons, such as lawyers and accountants, as reporting institutions under the First Schedule to the Anti-Money Laundering Act 2001 (AMLA); UN :: يريد المصرف المركزي إدراج الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، مثل المحامين والمحاسبين، ضمن مؤسسات الإبلاغ التي ترد في الجدول الأول لقانون مكافحة غسل الأموال؛
    However, the Central Bank plans to include natural or legal persons such as lawyers and accountants as reporting institutions under the First Schedule to the AMLA. UN بيد أن المصرف المركزي يريد إدراج الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، مثل المحامين والمحاسبين، ضمن مؤسسات الإبلاغ التي ترد في الجدول الأول لقانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001.
    1. The term " secret society " refers to registrable categories under the Act as provided in the First Schedule Part 1. UN 1 - يشير مصطلح " الجمعية السرية " إلى فئات من الجمعيات يمكن تسجيلها حسبما جاء في الجزء 1 من الجدول الأول.
    Further, the First Schedule to the Act was amended via Ministerial Order to include the total of twelve (12) of the sixteen (16) universal anti-terrorism instruments to which The Bahamas is a party, therefore extending the type and range of offences which are terrorist offences under the Act. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد جرى تعديل الجدول الأول المرفق بالقانون عن طريق أمر وزاري ليشمل 12 صكا من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 16 صكا التي تكون جزر البهاما طرفا فيها، ومن ثم زيادة أنواع جرائم الإرهاب المنصوص عليها في القانون وتوسيع نطاقها.
    15.3 The Committee observes that the right to stand for election is regulated in the Constitution and in the First Schedule to the Constitution, which contains provisions on the Best Loser System. UN 15-3 وتلاحظ اللجنة أن الحق في الترشح للانتخابات منظم في الدستور، وفي اللائحة الأولى المرفقة بالدستور التي تتضمن أحكاماً بشأن نظام أفضل الخاسرين.
    Moreover, paragraph 5 of the First Schedule to the Constitution holds that eight seats will be allocated under the " Best Loser System " . UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 5 من اللائحة الأولى المرفقة بالدستور على أن ثمانية مقاعد ستوزع وفقاً لنظام " أفضل الخاسرين " .
    They further claim that they were and still are unaware of the criteria " way of life " , as suggested by the First Schedule to the Constitution, that would qualify them to be or not to be of the Hindu, Muslim or Sino-Mauritian community. UN ويدّعون أيضاً أنهم كانوا ولا يزالون لا يدركون معايير " نمط الحياة " ، على النحو الذي تشير إليه اللائحة الأولى المرفقة بالدستور والتي تصنّفهم على أنهم من طائفة الهندوس، أو المسلمين، أو الصينو - موريشيوسيين أو ليسوا منها.
    They add that paragraph 3 (1) of the First Schedule to the Constitution, in imposing an obligation on a candidate to a general election to declare the " community " he is supposed to belong to as interpreted by the Supreme Court, also violates article 25. UN وأضافوا أن الفقرة 3(1) من اللائحة الأولى المرفقة بالدستو، بفرضها التزاماً على المرشح لانتخابات عامة بإعلان " الطائفة " التي يُفتَرض انتماءه إليها حسب تفسير المحكمة العليا، تنتهك أيضاً المادة 25.
    The State party is of the view that it would not be advisable to make piecemeal amendments to the Constitution, pending the holistic reform of the electoral system, in order to remove reference to the 1972 census in the First Schedule to the Constitution. UN وترى الدولة الطرف أنه من غير المستصوب إجراء تعديلات متقطعة على الدستور، في انتظار إجراء إصلاح شامل للنظام الانتخابي، وذلك لإزالة الإشارة إلى إحصاء عام 1972 في الملحق الأول بالدستور.
    68. the First Schedule to the Immigration Act Cap 190 contains comprehensive provisions to prevent the lawful entry of categories of persons whose criminal record or activities might pose a threat to national security. UN 68 - ويتضمن الملحق الأول للباب 190 من قانون الهجرة أحكاماً شاملة تمنع الدخول غير القانوني لفئات من الأشخاص قد يشكلون بالنظر إلى سجلهم الجنائي أو أنشطتهم تهديدا للأمن الوطني.
    It also notes that the First Schedule refers to the 1972 official census regarding the number of members in the four communities. UN وتلاحظ أيضاً أن تلك اللائحة تشير إلى التعداد الرسمي للسكان لعام 1972 فيما يتعلق بعدد الأعضاء في الطوائف الأربع.
    It also notes that, given the authors' unawareness of the criterion " way of life " under the First Schedule to the Constitution, they are unable to decide in which community they should classify themselves. UN وتشير أيضاً إلى أنه نظراً لعدم إدراك أصحاب البلاغ لمعيار " نمط الحياة " في إطار اللائحة الأولى الملحقة بالدستور، فإنهم لا يستطيعون البت في أي طائفة ينبغي تصنيف أنفسهم فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more