"the first semester of" - Translation from English to Arabic

    • النصف الأول من
        
    • الفصل الأول من
        
    • الربع الأول من
        
    • الستة أشهر الأولى من
        
    • نصف السنة اﻷول من
        
    The Arabic and Spanish versions are expected to be ready by the first semester of 2011. UN ومن المتوقع تجهيز الصيغتين العربية والإسبانية في النصف الأول من عام 2011.
    Encouraging efforts are underway with a view to operationalizing, during the first semester of 2008, the Centre, which will focus on climate change related to the following: UN تُبذل حالياً جهود مشجعة من أجل تشغيل المركز في النصف الأول من عام 2008 بحيث يركز على تغير المناخ فيما يتعلق:
    The third supplementary agreement had envisaged that the presidential election would be held by the end of the first semester of 2008. UN وقد توخى الاتفاق التكميلي الثالث أن تجرى الانتخابات الرئاسية بحلول نهاية النصف الأول من عام 2008.
    Visits to the remaining nominated centres are scheduled for the first semester of 2009. UN ومن المقرّر في النصف الأول من عام 2009 القيام بزيارات إلى بقية المراكز المرشحة.
    Adopting the Education Sector Plan in the first semester of 2010. UN إقرار خطة قطاع التعليم في الفصل الأول من عام 2010.
    The country profiles will be sent to Governments during the first semester of 2001. UN وسترسل الموجزات القطرية إلى الحكومات خلال النصف الأول من عام 2001.
    The Strategy is to be adopted by the Government during the first semester of the year 2008. UN ومن المقرر أن تعتمد الحكومة هذه الاستراتيجية في النصف الأول من عام 2008.
    During the first semester of 2006, an ad hoc seminar was held in Trier. UN وخلال النصف الأول من عام 2006، عقدت حلقة دراسية مخصصة في تيير.
    The aforementioned institutions ought to prepareto, within the first semester of 2004, a timetable to for the implementation of such these recommendations. UN ويجب على المؤسسات المذكورة أعلاه أن تُعد، في غضون النصف الأول من سنة 2004، جدولاً زمنياً لتنفيذ هذه التوصيات.
    The process is expected to be completed in the first semester of 2005. UN ومن المتوقع أن تكتمل هذه العملية في النصف الأول من عام 2005.
    By the end of 2003 and during the first semester of 2004, the Tribunal rendered 17 judgements involving 23 accused. UN وبحلول نهاية عام 2003 وأثناء النصف الأول من عام 2004، أصدرت المحكمة 17 حكما بحق 23 متهما.
    The Special Rapporteur also thanks the Government of Greece for having invited him to visit at the end of the first semester of 2014. UN كما يعرب عن شكرِه لحكومة اليونان التي دعته إلى زيارة البلد في نهاية النصف الأول من عام 2014.
    Awareness and mine education campaigns are planned for the first semester of 2011. UN ومن المقرر تنظيم حملات للتوعية والتثقيف بشأن الألغام خلال النصف الأول من عام 2011.
    An evaluation visit is due to be conducted by the Forum's Ministerial Committee during the first semester of 2012. UN ومن المقرر أن تجري لجنة المنتدى الوزارية زيارة تقييمية في النصف الأول من عام 2012.
    Finally, only 5 of the 35 cases of torture and ill-treatment documented in the first semester of 2014 are currently under investigation. UN وأخيرا، لا يجري التحقيق حاليا سوى بـ 5 من أصل 35 حالة للتعذيب وإساءة المعاملة التي وثقت في النصف الأول من عام 2014.
    In the first semester of 2012, DIVERSIA conducted a cycle of capacitation aimed at public administration professionals that contained material on the prevention of any form of discrimination in the workspace and the value of cultural diversity. UN وفي النصف الأول من عام 2012، نظم المركز دورة تمكينية مخصصة لعاملين في قطاع الإدارة العامة، تضمنت مواد تتعلق بمنع أي شكل من أشكال التمييز في أمكنة العمل، وبقيمة التنوع الثقافي.
    38. The announcement of tranche 4 is expected in December 2012, with implementation to begin in the first semester of 2013. UN 38 - ويُتوقع الإعلان عن المرحلة 4 في كانون الأول/ديسمبر 2012، مع بدء التنفيذ في النصف الأول من عام 2013.
    A major reparation standby is now necessary and scheduled during the first semester of 2011, which aims to modify and replace some of the titanium frame parts. UN وأصبح من الضروري الآن، وقف تشغيل المركبة لإجراء عملية صيانة وإصلاح رئيسية لها، من المقرر أن تتم أثناء النصف الأول من عام 2011، وتهدف إلى تعديل واستبدال بعض الأجزاء من الإطار المصنوع من التيتانيوم.
    The Commission is expected to present its conclusions in the first semester of 2007. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة النتائج التي توصلت إليها في الفصل الأول من عام 2007.
    This solution is expected to be functional by December 2013 and integration with Umoja to be completed within the first semester of 2014 UN ومن المتوقع تنفيذ هذا النظام بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013 والانتهاء من دمجه في مشروع أوموجا خلال الربع الأول من عام 2014
    Because of the reduction in economic activity, the value of imports in the first semester of 2003 is estimated at 824.3 billion CFA Francs against 914.4 billion for the same period in 2002. UN وبسبب تدني النشاط الاقتصادي، يُقدر أن تصل قيمة الواردات خلال الستة أشهر الأولى من عام 2003 إلى 824.3 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية مقارنة مع 914.4 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية بالنسبة للفترة نفسها من عام 2002.
    1. Welcomes and accepts the generous offer of the European Union to host the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in the first semester of the year 2001; UN ١ - ترحب بعرض الاتحاد اﻷوروبي السخي باستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في نصف السنة اﻷول من عام ٢٠٠١ وتقبل هذا العرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more