"the first series of" - Translation from English to Arabic

    • السلسلة الأولى من
        
    • المجموعة الأولى من
        
    • سلسلة أولى من
        
    • للسلسلة الأولى من
        
    the first series of annual work plans have also been submitted by departments, drawing on social inclusion commitments contained in the NAPS, the Programme for Government and Partnership 2000. UN وقدمت الوزارات أيضا السلسلة الأولى من خطط العمل السنوية بالاعتماد على الالتزامات الواردة في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر بخصوص الإدماج الاجتماعي وعلى برنامج الحكومة وشراكة 2000.
    the first series of consultative meetings were held in 1999 in the five regions, under the chairmanship of the Deputy Secretary-General, and convened from 2000 by the respective Executive Secretaries of the five regional commissions. UN وقد عقدت السلسلة الأولى من اجتماعات التشاور في عام 1999 في خمس مناطق تحت رئاسة نائب الأمين العام، وصار يدعو إلى عقدها اعتباراً من عام 2000 كل أمين تنفيذي للجان الإقليمية الخمس.
    Informal consultations are being held with missions to the United Nations in Geneva to prepare for the first series of meetings. UN وتجرى مشاورات غير رسمية مع البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في جنيف لإعداد السلسلة الأولى من الاجتماعات.
    We are already at the end of the first series of goals set out in the Declaration of Commitment. UN وصلنا بالفعل إلى نهاية المجموعة الأولى من الأهداف التي حُددت في إعلان الالتزام.
    2. The Chairperson invited the delegation to provide further replies to the first series of questions asked by the Committee at the previous meeting. UN 2- الرئيس دعا الوفد إلى استكمال ردوده على المجموعة الأولى من الأسئلة التي طرحتها اللجنة في الجلسة السابقة.
    A programme supported by UNHCR in Viet Nam led to the first series of naturalizations, benefiting some 2,360 people. UN وسمح برنامج دعمته المفوضية في فييت نام بإجراء سلسلة أولى من عمليات التجنيس استفاد منها 360 2 شخصاً.
    It is expected that some 1,000 to 1,500 participants will attend the first series of Preparatory Committee meetings. UN ومن المنتظر أن يحضر السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية مشاركون يتراوح عددهم بين 000 1 و 500 1 مشارك.
    The purpose of these meetings is to prepare the agenda and documents for the first series of Preparatory Committee meetings. UN وتهدف هذه الاجتماعات إلى إعداد جدول أعمال ووثائق السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    However, the degree of progress made differs greatly from one country to another, though they have clearly moved forward since the submission of the first series of national reports in 1999. UN غير أن التقدم يتفاوت كثيراً بين البلدان، وإن كانت قد تقدمت جميعها بشكل واضح منذ تقديم السلسلة الأولى من التقارير الوطنية في عام 1999.
    15. the first series of inspections, carried out by UNSCOM in the summer of 1991, focused mainly on sites and locations where relevant weapons and materials had been declared by Iraq, in order to identify and to inventory them for destruction, removal or rendering harmless. UN 15 - وركزت السلسلة الأولى من عمليات التفتيش، التي أجرتها اللجنة الخاصة في صيف عام 1991، تركيزا رئيسيا على المواقع والأماكن التي أعلن العراق عن وجود أسلحة ومواد ذات صلة فيها، بهدف تحديدها وجردها تمهيدا لتدميرها أو إزالتها أو إبطال مفعولها.
    Compiling the first series of programs incorporating 5 basic topics of population education: Demography, Environment, Family, Gender and Nutrition. UN - تجميع السلسلة الأولى من البرامج المتضمنة 5 مواضيع أساسية للتعليم السكاني هي علم السكان والبيئة والأسرة والمسائل الجنسانية والتغذية.
    1 the first series of questions UN `1` السلسلة الأولى من الأسئلة
    9. An invitation to the first series of the Preparatory Committee meetings was sent by the ITU Secretary-General to ministries of foreign affairs on 6 February 2002, accompanied by a draft agenda. UN 9 - وبعث الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بدعوة إلى وزراء الخارجية في 6 شباط/ فبراير 2002 لحضور السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية مشفوعة بمشروع لجدول الأعمال.
    7. The first set of applications was reviewed during January 2005 and towards the end of that month, the first series of interviews were held on site. UN 7- وأُجري استعراض للمجموعة الأولى من الطلبات خلال كانون الثاني/يناير 2005، ثم أُجريت، قبل نهاية ذلك الشهر، السلسلة الأولى من المقابلات في المواقع.
    The PRESIDENT said that the overwhelming success of Mr. Yumkella in the first series of ballots augured well for the Organization, since it showed that the Board was united behind him as future leader. UN 7- الرئيس: قال إن الفوز الساحق الذي ناله السيد يومكيللا أثناء السلسلة الأولى من الانتخابات يبشّر بعلائم واعدة للمنظمة، لأن ذلك يبيّن أن المجلس مُلتفّ حوله كقائد في المستقبل.
    the first series of questions sought responses as to the nature of the loss for which compensation is sought in the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims, and for which compensation is sought in claims for interest on the underlying claims. UN 310- تطلب السلسلة الأولى من الأسئلة ردوداً بشأن طبيعة الخسارة التي يُطلب تعويض بشأنها في المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض، وتلك التي يُطلب تعويض بشأنها في المطالبات المتعلقة بالفائدة وذات الصلة بالمطالبات الأصلية.
    7. At the beginning of 2006, the first series of the OHCHR rule of law policy tools addressing different aspects of transitional justice were published. UN 7- وفي بداية عام 2006، نُشرت المجموعة الأولى من أدوات السياسة العامة في مجال سيادة القانون التي أعدتها مفوضية حقوق الإنسان والتي تتناول جوانب مختلفة من العدالة الانتقالية.
    Further to the implementation of the first series of action plans to achieve gender balance, these plans have now been fully integrated within the broader framework of the Human Resources Action Plans for 2001-2002. UN وعلاوة على تنفيذ المجموعة الأولى من خطط العمل لتحقيق التوازن بين الجنسين، فقد جرى حاليا إدماج هذه الخطط بالكامل في الإطار الأوسع لخطط عمل الموارد البشرية للفترة 2001-2002.
    the first series of articles on SCISAT results appeared in a special edition of Geophysical Research Letters in 2005. UN وستصدر المجموعة الأولى من المقالات المتعلقة بنتائج سايسات في عدد خاص من خطابات البحوث الجيوفيزيائية الذي سيصدر في عام 2005.()
    12. His delegation welcomed the fact that the General Assembly had authorized an additional appropriation to finance the first series of security measures and it approved of the reforms proposed by the Secretary-General with a view to creating a single unified management system comprising a Directorate of Security, provided that a clear line of authority was defined. UN 12 - وأضاف أن الوفد الماليزي يثني على الجمعية العامة لفتحها اعتمادا إضافيا لتمويل المجموعة الأولى من التدابير الأمنية ويوافق على ما اقترحه الأمين العام من إصلاحات لإقامة نظام متكامل لإدارة الأمن يضم مديرية لشؤون الأمن، على أن تحدد سلسلة المسؤولية بصورة واضحة.
    the first series of consultations and meetings was held during the meeting of special rapporteurs that took place from 24 to 29 June 2002, with the Special Rapporteur on adequate housing, two experts from the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and an expert from the International Commission of Jurists. UN وأجريت سلسلة أولى من المشاورات والاجتماعات أثناء اجتماع المقررين الخاصين في الفترة من 24 إلى 29 حزيران/يونيه 2002، مع المقرر الخاص المعني بمسألة السكن اللائق، وخبيرين تابعين للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك مع خبير من لجنة الحقوقيين الدولية.
    Planning for the first series of the Preparatory Committee meetings and the Summit was reviewed. UN وتم استعراض التخطيط للسلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية والقمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more