"the first three weeks" - Translation from English to Arabic

    • الأسابيع الثلاثة الأولى
        
    • لﻷسابيع الثلاثة اﻷولى
        
    Eighty-six press releases were issued during the first three weeks of the crisis. UN وأُصدرت ست وثمانون نشرة صحفية خلال الأسابيع الثلاثة الأولى من الأزمة.
    I have tried to make the life of representatives very easy in the first three weeks. UN لقد حاولت أن أسهل أمور الممثلين إلى أقصى درجة خلال الأسابيع الثلاثة الأولى.
    46. In the first three weeks of July 2008 there were 21 separate incidents of aerial bombardment. UN 46- ووقعت إحدى وعشرون عملية قصف جوي خلال الأسابيع الثلاثة الأولى من شهر تموز/يوليه 2008.
    For the first three weeks of health and safety leave employees are entitled to receive remuneration from their employers. UN وخلال الأسابيع الثلاثة الأولى من إجازة المحافظة على الصحة والسلامة، يحق للموظفات الحصول على أجر من أصحاب الأعمال.
    In the first three weeks of 2011, 31 piracy attacks were recorded, of which six were successful and resulted in the taking of 136 new hostages. UN ففي الأسابيع الثلاثة الأولى من عام 2011، سُجلت 31 هجمة قرصنة، كانت ست منها ناجحة فأدت إلى أخذ 136 رهينة جديدة.
    During the first three weeks of May 1918, Open Subtitles ،أثناء الأسابيع الثلاثة الأولى من شهر مايو 1918
    44. Private economic losses during the first three weeks of the crisis were estimated at $186.2 million. UN 44 - وقدرت الخسائر الاقتصادية في القطاع الخاص خلال الأسابيع الثلاثة الأولى من الأزمة بمبلغ 186.2 مليون دولار.
    The daily return rates for October have also been extremely low, with only 17 returns in the first three weeks of the month. UN كما أن المعدل اليومي للعودة لشهر تشرين الأول/أكتوبر كان منخفضا للغاية، إذ لم يعد في الأسابيع الثلاثة الأولى إلا 17 لاجئا.
    6. the first three weeks of 2009 were marked by the Israeli military invasion of the Gaza Strip. UN 6 - طغى الغزو العسكري الإسرائيلي لقطاع غزة على مجريات الأمور خلال الأسابيع الثلاثة الأولى من عام 2009.
    The Sixth Committee had revised its programme of work on that basis and had discussed the statutes of the Tribunals in the first three weeks of the session, so as to enable the Fifth Committee to conclude its work as early as possible. UN وقد نقحت اللجنة السادسة برنامج عملها على هذا الأساس وناقشت النظامين الأساسيين للمحكمتين في الأسابيع الثلاثة الأولى من الدورة لتمكين اللجنة الخامسة من اختتام أعمالها بأسرع ما يمكن.
    66. The Geneva Graduate Study Programme, organized annually by the Service and held during the first three weeks of July, contains a segment dedicated exclusively to human rights for which substantive input is received from OHCHR. UN 66- ويشمل برنامج جنيف للدراسات العليا، الذي تنظمه سنوياً دائرة الأمم المتحدة للإعلام ويجري خلال الأسابيع الثلاثة الأولى من تموز/يوليه، حلقة مخصصة حصراً لحقوق الإنسان ترد من أجلها مدخلات جوهرية من المفوضية.
    She further noted that some 41 Palestinians, including two children, were reportedly killed as a result of the Israeli-Palestinian conflict, which she highlighted represented a decrease from the first three weeks of 2008. UN ولاحظت كذلك أن حوالي 41 فلسطينيا، من بينهم طفلان، أُفيد بأنهم قتلوا بسبب النزاع الإسرائيلي الفلسطيني، مبرزة أن هذا العدد هو أقل مما شهدته الأسابيع الثلاثة الأولى لعام 2008().
    5. The Legal Counsel, Patricia O'Brien, welcomed the members of the Commission and expressed appreciation for the preparation of draft recommendations by the Subcommissions established to examine the submissions made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau, and by Suriname, during the first three weeks of the session. UN 5 - رحبت باتريسيا أوبراين، المستشارة القانونية، بأعضاء اللجنة، وأعربت عن تقديرها لإعداد مشاريع توصيات من جانب اللجان الفرعية المنشأة للنظر في الطلبات المقدمة من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، ومن سورينام، خلال الأسابيع الثلاثة الأولى من الدورة.
    Overall, casualty figures among Palestinians during February are close to those recorded during the two months that preceded the launching of the Israeli offensive on 27 December; there were 15 fatalities and 24 injuries in November 2008 and ten fatalities and four injuries in the first three weeks of December. UN عموما، تقارب أرقام الخسائر في صفوف الفلسطينيين خلال شباط/فبراير تلك التي سجلت خلال فترة الشهرين التي سبقت شن الهجوم الإسرائيلي في 27 كانون الأول/ديسمبر، فقد كان هناك 15 حالة وفاة و 24 إصابة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وعشر وفيات وأربع إصابات في الأسابيع الثلاثة الأولى من كانون الأول/ديسمبر.
    18. the first three weeks of July were marked by insurgent build-up ahead of their planned Ramadan offensive, directly threatening Transitional Federal Government and AMISOM forces and the delivery of humanitarian assistance to the thousands of internally displaced persons who had flocked to Mogadishu, fleeing the famine in south-central Somalia. UN 18 - وشهدت فترة الأسابيع الثلاثة الأولى من تموز/يوليه قيام المتمردين بتعزيز صفوفهم تمهيدا للهجوم الذي دبّروا لشنه في شهر رمضان، مما شكّل تهديدا مباشرا لقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ولعملية إيصال المساعدة الإنسانية إلى آلاف المشردين داخليا الذين توافدت حشودهم إلى مقديشو، هربا من المجاعة في جنوب وسط الصومال.
    Over 20,000 Pakistan troops of the armed forces, including medical teams, dozens of helicopters, several C-130 aircraft and over 1,000 boats, were mobilized to undertake search-and-rescue operations throughout the country; and to distribute immediate relief supplies to displaced and isolated populations in the first three weeks of the emergency. UN فقد تم تعبئة ما يربو على 000 20 من أفراد القوات المسلحة مما شمل أفرقة طبية وعشرات الهليكوبترات وعدة طائرات C-130 وما يزيد عن 000 1 زورق للقيام بعمليات بحث وإنقاذ في جميع أنحاء البلد؛ ولتوزيع لوازم الإغاثة الفورية على المشردين والسكان الذين عزلتهم مياه الفيضانات وذلك في الأسابيع الثلاثة الأولى من حالة الطوارئ.
    In addition, the United Nations agencies and programmes submitted 153 contracts valued at $80 million, under the ESC (13 per cent) account. The submission rate of new applications was particularly high during the first three weeks of the conflict in Iraq, but lately it has subsided somewhat, even though new applications for contracts signed prior to 18 March 2003 continue to be received and registered. UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت برامج وكالات الأمم المتحدة 153 عقدا وصلت قيمتها إلى 80 مليون دولار في إطار حساب الضمان جيم (13 في المائة) وكان معدل تقديم الطلبات الجديدة عاليا بصفة خاصة في الأسابيع الثلاثة الأولى لبداية الصراع في العراق ولكنه تباطأ بعض الشيء مؤخرا، وذلك على الرغم من الاستمرار في تلقي طلبات جديدة لعقود وُقعت قبل 18 آذار/مارس 2003.
    The CHAIRMAN drew the Committee's attention to the draft programme of work for the second part of the resumed forty-ninth session and status of documentation, and to the tentative programme of work for the first three weeks of the resumed session. UN ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى مشروع برنامج العمل للجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة ومركز الوثائق، والى برنامج العمل المؤقت لﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الدورة المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more