"the first two phases" - Translation from English to Arabic

    • المرحلتين الأوليين
        
    • المرحلتين الأولى والثانية
        
    • المرحلتان الأوليان
        
    • أول مرحلتين
        
    • المرحلتان الأولى والثانية
        
    • يتعلق بالمرحلتين الأوليين
        
    the first two phases of the strategy have been completed. UN وانتهت بالفعل المرحلتين الأوليين من هذه الاستراتيجية.
    It is therefore a priority that the first two phases be completed before the rainy season peaks. UN ولذلك لا بد من استكمال المرحلتين الأوليين على سبيل الأولوية قبل أن يبلغ موسم الأمطار ذروته.
    In the resolution the Council also urged UNAMSIL to complete the first two phases of the Secretary-General's plan for adjustments to the size, composition and deployment of the Mission, as the security situation improved and the capacity of the national security sector increased. UN وحث أيضا المجلس البعثة من ذلك القرار على استكمال المرحلتين الأوليين من خطة الأمين العام فيما يتعلق بتعديل حجم وتشكيل ونشر البعثة مع تحسن حالة الأمن وزيادة قدرة قطاع الأمن الوطني.
    Section III below offers guidance on how to undertake such an analysis, which can be compared with any baseline data collected in the first two phases in order to determine progress made. UN ويقدم القسم ثالثاً أدناه إرشاداً حول طريقة تنفيذ هذا التحليل، الذي يمكن مقارنته بأي بيانات خط أساس تم جمعها في المرحلتين الأولى والثانية لتحديد التقدم المحرز.
    19. As noted in paragraph 55 of that report, owing to the delay in implementation of the first two phases of the plan, the Secretary-General will need to provide for expenditure to be incurred in 2005 and 2006. UN 19 - وحسب المشار إليه في الفقرة 55 من ذلك التقرير، سوف يحتاج الأمين العام، نظرا إلى تأخر تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من الخطة، إلى توفير اعتماد لما سيجرى تكبده من نفقـــات فـــي عامــــى 2005 و 2006.
    the first two phases of the strategy have been completed. UN وقد اكتملت المرحلتان الأوليان من الاستراتيجية.
    the first two phases inch us closer to the ultimate goal of comprehensive nuclear disarmament. UN وتقودنا أول مرحلتين حثيثاً صوب هدف نزع السلاح النووي الشامل في نهاية المطاف.
    the first two phases have concrete guidelines that specify each side's obligations and determine the dates of implementation. UN المرحلتان الأولى والثانية لهما مبادئ توجيهية تحدد التزامات كل من الجانبين كما تحدد مواعيد التنفيذ.
    Only the Peacebuilding Fund has so far disbursed a contribution, in the amount of about $4 million, which is expected to cover the first two phases of the disarmament, demobilization and reintegration programme, that is, disarmament and demobilization. UN وكان صندوق بناء السلام هو الذي دفع حتى الآن مساهمة منه مبلغها نحو 4 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من المتوقع أن تشمل المرحلتين الأوليين من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    59. On the size of the force, the Sudanese paper referred this issue to the tripartite mechanism established to facilitate implementation of the first two phases. UN 59 - أما فيما يتعلق بحجم القوة، فقد أحالت الحكومة السودانية هذه المسألة في ورقتها إلى الآلية الثلاثية التي شُكلت لتسهيل تنفيذ المرحلتين الأوليين.
    131. The Office concurred with this phased approach and found the methodologies and processes used by the Commission to implement the first two phases of the project to be satisfactory. UN 131 - وافق المكتب على هذا النهج التدريجي ووجد أن المنهجيات والعمليات التي تستخدمها اللجنة لتنفيذ المرحلتين الأوليين من المشروع مُرضية.
    The Mission also monitored the first two phases of the three-tier handover/takeover process of the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ورصدت بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا المرحلتين الأوليين لعملية التسليم/التسلم ذات المراحل الثلاث المتعلقة بالحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    31. The Danish Institute for Human Rights reported a limited impact of the first two phases on the Danish educational system, due to a lack of prioritization by the Government and other official stakeholders. UN 31- وأبلغ المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان عن محدودية أثر المرحلتين الأوليين على النظام التعليمي الدانمركي، وذلك بسبب عدم تحديد الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة الرسميين للأولويات.
    That first part included 84,251 names of applicants found eligible to vote, out of 147,249 identified during the first two phases of the process from 28 August 1994 to 22 December 1995 and from 3 December 1997 to 3 September 1998. UN وكان الجزء المعني يشمل 251 84 اسما لمقدمي الطلبات الذين اُعتبروا مؤهلين للتصويت، من أصل 249 147 شخصا حُددت هويتهم خلال المرحلتين الأوليين من العملية وذلك، على التوالي، في الفترة من 28 آب/أغسطس 1994 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، والفترة من 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 إلى 3 أيلول/سبتمبر 1998.
    34. In its meeting with the Joint Commission on Security Sector Reform, the Security Council mission noted that the first two phases of the brassage process had resulted in the establishment of 12 integrated brigades, some of which are currently deployed and operational in the eastern part of the country. UN 34 - وخلال اجتماعها مع اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني، لاحظت بعثة مجلس الأمن أن المرحلتين الأوليين من الإدماج أدتا إلى إنشاء 12 لواء متكاملا، وأن بعض هذه الألوية منتشرة وتمارس مهامها حاليا في الجزء الشرقي من البلد.
    59. The Netherlands Platform on Human Rights education considered it difficult to contribute to the third phase of the World Programme from a Netherlands perspective, pointing to the lack of comprehensive action by the national authorities in the context of the first two phases. UN 59- واعتبر البرنامج الهولندي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان أنه من الصعب المساهمة في المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي من منظور هولندا، مشيراً إلى الافتقار إلى عمل شامل من جانب السلطات الوطنية خلال المرحلتين الأوليين.
    II. Third phase (2015 - 2019) of the World Programme for Human Rights Education: a plan of action to strengthen implementation of the first two phases and promote human rights training for media professionals and journalists 10 - 53 5 UN ثانياً - المرحلة الثالثة (2015-2019) من البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان: خطة عمل لتعزيز تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية ودعم تدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان 10-53 6
    II. Third phase (2015 - 2019) of the World Programme for Human Rights Education: a plan of action to strengthen implementation of the first two phases and promote human rights training for media professionals and journalists UN ثانياً- المرحلة الثالثة (2015-2019) من البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان: خطة عمل لتعزيز تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية ودعم تدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان
    12. In its resolution 24/15, the Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to prepare the present plan of action for the third phase (2015 - 2019) of the World Programme, devoted to strengthening the implementation of the first two phases and promoting human rights training for media professionals and journalists. UN 12- وطلب المجلس، في قراره 24/15، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إعداد خطة العمل هذه للمرحلة الثالثة من البرنامج العالمي (2015 - 2019)، المخصصة لتعزيز تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية وتشجيع تدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين على التثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    the first two phases were discussed in detail at the Joint Implementation Mechanism meetings on 2, 12 and 19 August. UN وقد نوقشت المرحلتان الأوليان بالتفصيل في اجتماعات الآلية المشتركة التي عقدت في 2 و 12 و 19 آب/أغسطس.
    the first two phases of the reform of the Ministry of Defence have been completed, as appointments have been made to 22 of the top cadre and 125 director-level positions. UN فقد اكتملت المرحلتان الأوليان من إصلاح وزارة الدفاع، إذ تمت التعيينات لـ 22 منصبا في الكوادر العليا و 125 منصبا برتبة مدير.
    Equally important is the completion of the first two phases of the Conference. UN وعلى نفس القدر من الأهمية كان استكمال أول مرحلتين من المؤتمر.
    Specific actors which should be involved in each sector covered by the first two phases of the World Programme are enumerated respectively in the plans of action for the first phase (sect. D, paras. 28 - 30) and second phase (sect. C.3, paras. 34 - 36 and sect. D.3, paras. 46 - 48). UN وينبغي إشراك الجهات الفاعلة المحددة في كل قطاع شملته المرحلتان الأولى والثانية من البرنامج العالمي على التوالي في خطتي عمل لمرحلة الأولى (القسم دال، الفقرات 28-30) والمرحلة الثانية (القسم-جيم 3، الفقرات 34-36 والقسم دال-3، الفقرات 46-48).
    The decisions taken by Member States on the first two phases of the capital master plan were thus no longer relevant. UN ولذلك فإن القرارات التي اتخذتها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمرحلتين الأوليين من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لم تعد ذات موضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more