"the five nuclear-weapon" - Translation from English to Arabic

    • الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الخمس الحائزة لأسلحة نووية
        
    • الخمسة الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الحائزة للأسلحة النووية الخمس
        
    • النووية الخمس الأطراف
        
    • الخمس الحائزة أسلحة نووية
        
    • الخمس الحائزة للسلاح النووي
        
    • الخمس النووية
        
    • الحائزة للأسلحة النووية في
        
    • النووية الخمس التي
        
    • النووية الخمس في
        
    • الخمس الحائزة على اﻷسلحة
        
    • الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد
        
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Each of the five nuclear-weapon States (NWSs) party to the Non-Proliferation Treaty has concluded a VOA with IAEA. UN وقد عقدت كل من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار اتفاق ضمانات طوعيا مع الوكالة.
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    the five nuclear-weapon States have been conducting consultations and will include additional countries going forward. UN وتجري الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مشاورات ستشمل بلداناً أخرى فيما يتعلق بالمضي قدما نحو المفاوضات.
    We are working towards resuming direct consultations with the five nuclear-weapon States to resolve the existing outstanding issues. UN ونحن نعمل من أجل استئناف المشاورات المباشرة مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية لكي نحل المسائل المعلقة القائمة.
    Noting that the joint statement was transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    The perception that nuclear arms were a means to political prominence had been reinforced by the unfortunate identification of the permanent members of the Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the Treaty. UN إن تصور أن تكون الأسلحة النووية وسيلة للبروز السياسي عززه التطابق السبئ الطالع لتحديد هوية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي تعترف المعاهدة بها.
    the five nuclear-weapon States have a special responsibility to take the lead in making the test ban a reality. UN وتقع على كاهل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة تلزمها بأن تكون رائدة في جعل حظر التجارب أمراً واقعاً.
    The perception that nuclear arms were a means to political prominence had been reinforced by the unfortunate identification of the permanent members of the Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the Treaty. UN إن تصور أن تكون الأسلحة النووية وسيلة للبروز السياسي عززه التطابق السبئ الطالع لتحديد هوية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي تعترف المعاهدة بها.
    the five nuclear-weapon States have a special responsibility to take the lead in making the test ban a reality. UN وتقع على كاهل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة تلزمها بأن تكون رائدة في جعل حظر التجارب أمراً واقعاً.
    the five nuclear-weapon States have a special responsibility to take the lead in making the test ban a reality. UN وتتحمل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة في أخذ زمام المبادرة لجعل حظر التجارب النووية حقيقة واقعة.
    Noting that the joint statement was transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    The expert group consisted of experts from the five nuclear-weapon States and Mongolia, and officials of the Mongolian Government. UN وكان هذا الفريق مؤلفا من خبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا ومسؤولين بالحكومة المنغولية.
    Progress is primarily dependent on action by the five nuclear-weapon States. UN ويعتمد التقدم أساسا على العمل الذي تضطلع به الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Each of the five nuclear-weapon States (NWSs) party to the Non-Proliferation Treaty has concluded a VOA with IAEA. UN وقد عقدت كل من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار اتفاق ضمانات طوعيا مع الوكالة.
    Portugal welcomed the commitments made in that regard by the five nuclear-weapon States. UN وترحب البرتغال بالالتزام الذي قدمته في هذا الصدد البلدان الخمسة الحائزة للأسلحة النووية.
    3. The Conference takes note of the reaffirmation at the 2010 Review Conference by the five nuclear-weapon States of their commitment to a full implementation of the 1995 Resolution on the Middle East. UN 3 - ويحيط المؤتمر علما بتأكيد الدول الحائزة للأسلحة النووية الخمس من جديد في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 على التزامها بالتنفيذ الكامل لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    With regard to nuclear disarmament, the multilateral efforts of the five nuclear-weapon States remain extremely limited, in particular in relation to the commitments made by those States under the NonProliferation Treaty. UN فبالنسبة لنزع السلاح، ما زالت جهود الدول النووية الخمس الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي في الإطار المتعدد الأطراف محدودة للغاية، بالمقارنة بما قبلته تلك الدول من التزامات طبقا للمعاهدة.
    This applies above all to the five nuclear-weapon States, which must shoulder their responsibilities. UN وينطبق ذلك، قبل كل شيء، على الدول الخمس الحائزة أسلحة نووية والتي ينبغي لها أن تتحمل مسؤولياتها.
    16. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons underscores the importance of the five nuclear-weapon States maintaining their voluntary moratoriums on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 16 - وتؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أهمية محافظة الدول الخمس الحائزة للسلاح النووي على الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    My country, Syria, Arab countries and most countries in the Non-Aligned Movement appealed to the five nuclear-weapon States during the review and extension conferences for this Treaty not to exempt any country from adhering to this Treaty, so that the world will not face a new nuclear arms race. UN لقد ناشدت بلادي، سوريا، والدول العربية، ومعظم بلدان حركة عدم الانحياز. الدول الخمس النووية لدى تمديد هذه المعاهدة ألا تستثنى أية دولة من الانضمام الى هذه المعاهدة، كي لا واجه العالم سباق تسلح نوويا جديدا.
    Kazakhstan is open to appropriate consultations with the countries of the five nuclear-weapon States. UN وكازاخستان مستعدة للدخول في مشاورات مع بلدان الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في هذا الصدد.
    We welcome the action of those of the five nuclear-weapon States that have declared such a moratorium. UN ونرحب بعمل تلك الدول من بين الدول النووية الخمس التي أعلنت وقفا من هذا القبيل.
    We welcome the joint statement made on that occasion by the five nuclear-weapon States, expressing their determination to continue implementing fully all provisions of the Treaty, including those of article VI. UN ونحن نرحب بالبيان المشترك الذي أصدرته الدول النووية الخمس في تلك المناسبة، والذي عبر عن تصميم هذه الدول على مواصلة التنفيذ الكامل لجميع أحكام المعاهدة، بما فيها أحكام المادة السادسة.
    The non-proliferation Treaty incorporates the only commitment from the five nuclear-weapon States to complete nuclear disarmament. UN وتضم معاهدة عدم الانتشار في متنها الالتزام الوحيد من جانب الدول الخمس الحائزة على اﻷسلحة النووية بإتمام نزع السلاح النووي.
    In fact, the five nuclear-weapon States had successively signed and ratified Additional Protocol II by the end of the 1970s but accompanied their actions by declarations whereby some attached reservations. UN والواقع أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد وقعت وصدقت تباعا على البروتوكول الاضافي الثاني بحلول أواخر السبعينات، إلا أنها شفعت إجراءاتها تلك بإعلانات أرفقها البعض بتحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more