"the five other" - Translation from English to Arabic

    • الخمس الأخرى
        
    • الخمسة الأخرى
        
    • الخمسة الآخرون
        
    • الخمسة الآخرين
        
    • الخمس اﻷخرى التي
        
    The English version will be available shortly, and printing in the five other official languages will follow. UN وستكون النسخة الانكليزية متاحة عما قريب، وسيتبعها طبع الكتيب باللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    Special attention should be given to Arabic language services, in order to bring them up to the same standard as the services provided in the five other official languages. UN وينبغي إيلاء انتباه خاص لخدمات اللغة العربية للوصول بها إلى مستوى التكافؤ والتساوي مع خدمات اللغات الخمس الأخرى.
    the five other strategies recommended are:- UN والاستراتيجيات الخمس الأخرى الموصى بها هي:
    The Statistics Division will seek collaboration with the regional commissions, countries and partner organizations to facilitate a speedy translation into the five other official languages of the United Nations. UN وستسعى الشعبة الإحصائية إلى إقامة تعاون مع اللجان الإقليمية، والبلدان والمنظمات الشريكة لتيسير الترجمة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة على وجه السرعة.
    Excellence in management was identified as a sixth focus area that supports implementation of the five other focus areas. UN واعتبر التميز في الإدارة مجال التركيز السادس الذي يدعم تنفيذ مجالات التركيز الخمسة الأخرى.
    The Secretariat replied that the original language was the language in which the summary record was drafted, prior to its translation into the five other official languages of the United Nations. UN وأجابت الأمانة العامة بأن اللغة الأصلية هي اللغة المستخدمة في تدوين المحضر الموجز قبل ترجمته إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة.
    Also, cooperation has been developing with the five other agencies participating in the Integrated Framework for LDCs, including technical assistance relating to accession. UN كما أن التعاون ما انفك يتزايد مع الوكالات الخمس الأخرى المشاركة في الإطار المتكامل لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك المساعدة التقنية المتعلقة بالانضمام.
    The operational details devised during this Nairobi workshop were consolidated with all the observations made during the five other workshops dealing with the RAP process. UN وتم دمج الطرائق التنفيذية التي أعدت خلال حلقة التدارس هذه في نيروبي مع مجموعة الملاحظات التي أبديت في حلقات التدارس الخمس الأخرى ذات الصلة بعملية برنامج العمل الإقليمي.
    the five other cases, with nine accused, that the Office of the Prosecutor expects to complete by the end of the year are Cyangugu, Kajelijeli, Media, Gacumbitsi and Kamuhanda. UN أما القضايا الخمس الأخرى التي تشمل تسعة متهمين، والتي يتوقع مكتب المدعي العام إنجازها بحلول نهاية العام فهي سيانغوغو، كاجيليجيلي، ووسائط الإعلام، وغاكومبيتسي، وكاموهاندا.
    The web content of some departments of our Organization is still accessible in just one language, and disparities between the use of English and that of the five other official languages continue to prevail in many activities of public information. UN وما زال مضمون شبكة بعض إدارات منظمتنا لا يمكن الوصول إليه سوى بلغة واحدة، وما زالت التباينات سائدة في العديد من أنشطة الإعلام بين استخدام الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    the five other corrections relate to awards of compensation for loss of income ( " C6-Salary " ). UN 14- أما المطالبات الخمس الأخرى فتتعلق بمبالغ التعويض عن الخسائر في الإيرادات (الفئة " جيم-6 - مرتبات " ).
    The official Web site for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, with current and background information and documentation, can be found at http://www. un.org/Dialogue/ with links to each of the versions of the five other official language versions. UN ويمكن الاطلاع على الموقع الرسمي لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات الذي يتضمن المعلومات والوثائق المستجدة، فضلا عن المعلومات والوثائق الأساسية، على العنوان التالي: http://www.un.org/Dialogue/ ويقدم الموقع وصلات إلى كل نسخة من محتوياته باللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    The official Web site for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, with current and background information and documentation, can be found at http://www. un.org/Dialogue/ with links to each of the versions of the five other official language versions. UN ويمكن الاطلاع على الموقع الرسمي لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات الذي يتضمن المعلومات والوثائق المستجدة، فضلا عن المعلومات والوثائق الأساسية، على العنوان التالي: http://www.un.org/Dialogue/ ويقدم الموقع وصلات إلى كل نسخة من محتوياته باللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    40. In the course of its internal review, the Department found that summary records had always been prepared on time in the original language, and that the late issuance of summary records was attributable to its insufficient capacity to translate the original language version into the five other official languages in a timely manner. UN 40 - تبين للإدارة، أثناء الاستعراض الداخلي الذي أجرته، أن المحاضر الموجزة كانت تعد باستمرار في موعدها باللغة الأصلية، وأن التأخر في إصدارها كان يُعزى إلى عدم توافر القدرة الكافية على ترجمتها من اللغة الأصلية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى في حينها.
    66. As a rule, common core documents, concluding observations, decisions and views on individual communications, general comments, annual reports, visit reports and rules of procedure are drafted in one official language and translated into the five other official languages. UN 66 - ووفقا للقاعدة المتبعة، تصاغ الوثائق الأساسية المشتركة، والملاحظات الختامية، والقرارات، والآراء بشأن الرسائل الفردية، والتعليقات العامة، والتقارير السنوية، وتقارير الزيارات، والأنظمة الداخلية بلغة واحدة من اللغات الرسمية وتترجم ترجمة تحريرية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    These steps would accord with the practice of the five other Security Council sanctions committees, which already publish on their websites some statement of reasons for the inclusion of the individuals and entities on their lists. UN ويتعين مواءمة هذه الخطوات مع ممارسة لجان الجزاءات الخمس الأخرى التابعة لمجلس الأمن، التي تنشر بالفعل في مواقعها على الشبكة بعض بيانات الأسباب المسوّغة لإدراج الأفراد والكيانات في قوائمها().
    11. A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the high-level meeting should be submitted in advance to the Secretariat; failing this, delegations are urged to provide the interpreters with five copies (for interpretation into the five other official languages) before the speaker takes the floor. UN 11 - وينبغي موافاة الأمانة العامة مسبقا بما لا يقل عن 30 نسخة من نصوص البيانات التي ستُلقى في الاجتماع الرفيع المستوى؛ وإذا تعذّر ذلك، على الوفود أن تزوّد المترجمين الشفويين بخمس نسخ (لأغراض الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى) قبل أن يلقي المتكلم كلمته.
    21. A minimum of 30 copies of the text of statements to be delivered at the high-level review should be submitted in advance to the Secretariat; failing this, delegations are urged to provide the interpreters with five copies (for interpretation into the five other official languages) before the speaker takes the floor. UN 21 - وينبغي موافاة الأمانة العامة مسبقا بما لا يقل عن 30 نسخة من نصوص البيانات التي ستُلقى في اجتماع الاستعراض الرفيع المستوى؛ وإذا تعذّر ذلك، على الوفود أن تزوّد المترجمين الشفويين بخمس نسخ (لأغراض الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى) قبل أن يلقي المتكلم كلمته.
    The Statistics Division of the United Nations Secretariat established partnership arrangements to facilitate the completion of the translation of the 2008 SNA from English into the five other official United Nations languages (Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish). UN وقد أنشأت شعبة الإحصاءات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ترتيبات شراكة() لتيسير إتمام ترجمة نظام عام 2008 من الإنكليزية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة (الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية).
    Excellence in management was identified as a sixth focus area that supports implementation of the five other focus areas. UN كما حُدد " الامتياز في الإدارة " كمجال سادس للتركيز يدعم تنفيذ مجالات التركيز الخمسة الأخرى.
    the five other members of the unit who were stationed on Doumeira Island on 11 June 2008 continue to languish in the Eritrean prison, but there is no news of the 12 remaining prisoners of war. UN وما زال الأفراد الخمسة الآخرون في الوحدة الذين كانوا يرابطون في جزيرة الدوميرة في 11 حزيران/يونيه 2008 يرزحون في السجون الإريترية، ولكن لا توجد أي أنباء عن الاثني عشر أسير حرب المتبقين.
    The cases of each of the five other accused will continue thereafter. UN وستستمر بعد ذلك قضايا كل من المتهمين الخمسة الآخرين.
    The tragic events which are currently taking place in Gorazde demonstrate the need for the North Atlantic Council to take a similar decision with respect to the five other safe areas declared by the Security Council, namely the towns of Tuzla, Zepa, Gorazde, Bihac and Srebrenica and their surrounding areas. UN إن اﻷحداث المحزنة التي تقع حاليا في غورازدي تبين ضرورة اتخاذ مجلس حلف شمال اﻷطلسي قرارا مماثلا فيما يتعلق بالمناطق اﻵمنة الخمس اﻷخرى التي أعلنها مجلس اﻷمن، ألا وهي بلدات توزلا وزيبا وغورازدي وبيهاتش وسريبرينتسا والمناطق المحيطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more