"the five-year period" - Translation from English to Arabic

    • فترة السنوات الخمس
        
    • فترة الخمس سنوات
        
    • السنوات الخمس الممتدة
        
    • فترة خمس سنوات
        
    • فترة الأعوام الخمسة
        
    • الفترة الخمسية
        
    • خمسة أعوام طوال فترة
        
    • لفترة السنوات الخمس
        
    • بفترة الخمس سنوات
        
    • السنوات الخمس التي
        
    • السنوات الخمس من
        
    • مدى السنوات الخمس
        
    • لفترة الخمس سنوات
        
    The expected revenue from the use of cards provided by the contractor is $3.6 million in the five-year period. UN وتبلغ الإيرادات المتوقعة من استخدام البطاقات التي يقدمها المقاول مقدار 3.6 ملايين دولار في فترة السنوات الخمس.
    Over the five-year period since 2006, the total average cash holdings of UNHCR have increased to $409.8 million. UN وعلى مدى فترة السنوات الخمس منذ عام 2006، زاد المتوسط الإجمالي للموجودات النقدية للمفوضية إلى 409.8 مليون دولار.
    The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period 2005-2009 is illustrated in figure XVII. UN ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2005 إلى 2009.
    Nearly 25 per cent of the Palestinian Development Plan budget is allocated to this sector over the five-year period. UN ويخصص نحو 25 في المائة من ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع على مدى فترة الخمس سنوات.
    Consequently, about 2 per cent of the budget for this sector is allocated to this subsector over the five-year period. UN لذلك يخصص لهذا القطاع الفرعي نحو 2 في المائة من ميزانية هذا القطاع على مدى فترة الخمس سنوات.
    The new Plan of Action for the Advancement of Women contained a number of medium-term measures to be implemented over the five-year period from 1991 to 1995. UN وتحتوي خطة العمل الجديدة للنهوض بالمرأة على تدابير متوسطة الأجل يتعين تنفيذها خلال فترة السنوات الخمس من 1991 إلى 1995.
    The speaker urged a more focused programme in a limited number of areas, with specific indicators of progress which could be monitored over the five-year period. UN وحث المتكلم على وضع برنامج أكثر تركيزا في عدد محدود من الميادين، يتضمن مؤشرات محددة للإنجاز يمكن رصدها على امتداد فترة السنوات الخمس.
    Implement environment-related human resources development for 5,000 persons in the five-year period beginning in the 2002 financial year. UN تنفيذ تنمية الموارد البشرية في مجال البيئة لعدد 000 5 شخص في فترة السنوات الخمس التي تبدأ في السنة المالية 2002.
    the five-year period suggested for the Ombudsman's mandate was considered to be quite appropriate. UN ورأي أن فترة السنوات الخمس المقترحة لولاية أمين المظالم كافية تماماً.
    The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period from 2004 to 2008 is illustrated in figure XVII. UN ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2004 إلى 2008.
    At the end of the five-year period, a monitoring and accountability mechanism will ascertain whether or not the 70 per cent benchmark has been reached in urban and rural areas and for all ethnic groups. UN وفي نهاية فترة السنوات الخمس سيتيح وجود آلية للمراقبة والمساءلة التأكد مما إذا كان المعيار المرجعي، وهو نسبة ال70 في المائة، قد تحقق أم لا بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية ولجميع المجموعات العرقية.
    A formal evaluation is scheduled after completion of the five-year period and a report on the results is expected in late 2006. UN ومن المقرر إجراء تقييم رسمي عقب انتهاء فترة السنوات الخمس وإصدار تقريرٍ عن النتائج في أواخر عام 2006.
    The Partnership is in the process of evaluating its achievement in the five-year period since its inception in 2002. UN والشراكة الحرجية الآسيوية بصدد تقييم إنجازاتها في فترة السنوات الخمس الماضية منذ إنشائها في عام 2002.
    In the five-year period following the special session on children, new laws that benefit children have been enacted. UN في فترة الخمس سنوات التي أعقبت انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، سُنّت قوانين جديدة لمنفعة الأطفال.
    In response to these measures, Sri Lanka's economy grew at the rate of 5.4 per cent during the five-year period ending in 1995. UN ونتيجة لهذه التدابير، نما اقتصاد سري لانكا بمعدل ٥,٤ في المائة خلال فترة الخمس سنوات التي انتهت عام ١٩٩٥.
    This makes the need for new housing solutions by the end of the five-year period 1,441,009 units. UN وهذا يجعل الحاجة إلى مساكن جديدة بحلول نهاية فترة الخمس سنوات تبلغ 009 441 1 وحدة.
    Table 1 shows developments over the five-year period 2000 - 2004. UN ويبين الجدول 1 التطورات المسجلة خلال فترة الخمس سنوات 2000-2004.
    A draft medium-term strategy has been prepared, outlining the Agency’s goals and objectives for the five-year period 2001 to 2005, and the means proposed to meet these objectives. UN وقد أعد مشروع استراتيجية متوسطة اﻷجل، يجمل أهداف الوكالة ومراميها لفترة السنوات الخمس الممتدة من سنة ٢٠٠١ إلى سنة ٢٠٠٥، والوسائل المقترحة لتلبية هذه اﻷهداف.
    It should be noted, however, that those savings would be achieved progressively over the five-year period of the proposed implementation plan. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن هذه الوفورات ستتحقق تدريجيا على مدى فترة خمس سنوات من خطة التنفيذ المقترحة.
    As in the case of the execution modality, both the percentage share and the value of direct execution delivery had gradually moved upward during the five-year period, 1997 to 2001. UN وكما في حالة طريقة التنفيذ، فقد شهدت النسبة المئوية للمساهمة وقيمة التنفيذ الوطني المباشر ارتفاعا تدريجيا خلال فترة الأعوام الخمسة من 1997 حتى 2001.
    Looking at the transition during the five-year period, from 2001 to 2003, the number of cases increased in both categories but began decreasing since 2004. UN وإذا نظرنا إلى التحول خلال الفترة الخمسية من عام 2001 إلى عام 2003 فإن عدد الحالات ازداد من حيث الفئة ولكنه بدأ في التناقص منذ عام 2004.
    His first disappearance was for the five-year period of his first detention, when he was held in a secret location by the State party who refused to disclose his whereabouts and denied him any communication with his family or a lawyer, as well as any judicial scrutiny of his detention. UN فحالة اختفائه الأولى دامت خمسة أعوام طوال فترة احتجازه الأول في مكان مجهول من جانب الدولة الطرف التي رفضت الكشف عن مكان وجوده وحرمته من أي اتصال بأسرته أو بمحام ومن أي تدقيق قضائي في حالة احتجازه.
    85. The Advisory Committee’s observations concerning the five-year period for the submission of death and disability claims conflicted with its comments on the review of the suspension of financial regulations 4.3 and 4.4. UN ٨٥ - وملاحظات اللجنة الاستشارية المتعلقة بفترة الخمس سنوات لتقديم مطالبات الوفاة والعجز تتعارض مع تعليقاتها بشأن استعراض تعليق العمل بالمادتين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي.
    223. The Executive Board approved the proposed country programme for Tunisia as presented in document DP/FPA/CP/156 in the amount of $7 million over the five-year period 1997-2001. UN ٢٢٣ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لتونس، الوارد في الوثيقة DP/FPA/CP/156، بمبلغ قدره ٧ ملايين دولار على مدى السنوات الخمس ١٩٩٧-٢٠٠١.
    The proposal sought to raise approximately US$ 2m for the five-year period. UN واستهدف المقترح جمع ما يقارب 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة الخمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more