"the five-year programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الخمس سنوات
        
    • برنامج السنوات الخمس
        
    • البرنامج الخمسي
        
    • البرنامج الخماسي
        
    Furthermore, the five-year programme begun in 1991 has been completed after narrowing but not closing the mentioned gap. UN وعلاوة على ذلك، أُنجز برنامج الخمس سنوات الذي بدأ في عام 1991 بعد تضييق الفجوة ولكن من غير سدها.
    Furthermore, the five-year programme begun in 1991 has ended after narrowing, but not closing, the gap. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أنجز برنامج الخمس سنوات الذي بدأ في عام 1991 وذلك بعد التمكن من تضييق الفجوة وليس سدها.
    the five-year programme, developed with Dutch and Danish support, has been launched with additional support from Norway and Sweden. UN وشرع في برنامج الخمس سنوات الذي وضع بدعم هولندي ودانمركي، وبدعم إضافي من النرويج والسويد.
    She was also interested to know whether the five-year programme had led to any improvement in rural women's quality of life. UN وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة هل أدى برنامج السنوات الخمس إلى أي تحسن في نوعية حياة المرأة الريفية.
    the five-year programme was initiated in 1997. UN وبدأ برنامج السنوات الخمس هذا في عام ١٩٩٧ .
    During this period, the five-year programme for the elimination of the nuclear weapons infrastructure in the Semipalatinsk test site was completed. UN فخلال تلك الفترة، اكتمل تنفيذ البرنامج الخمسي لتصفية الهيكل الأساسي للأسلحة النووية في موقع التجارب في سيميبالاتينسك.
    the five-year programme of the President of Burkina Faso took this into account, particularly the need to modernize economic and service infrastructure. UN وقال إن البرنامج الخماسي لرئيس بوركينا فاسو أخذ ذلك في الاعتبار وخاصة الحاجة إلى تحديث الهياكل الأساسية للاقتصاد والخدمات.
    The reconstruction and development programme envisaged that over 300,000 units would be built annually by the end of the five-year programme. UN ويضع برنامج التعمير والتنمية تصورا لبناء أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ وحدة سنويا بحلول نهاية برنامج الخمس سنوات.
    RDP envisages that over 300,000 units would be built annually by the end of the five-year programme. UN ويضع برنامج التعمير والتنمية تصورا لبناء أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ وحدة سنويا بحلول نهاية برنامج الخمس سنوات.
    This will be of particular significance at the end of the five-year programme in 2015, when there will be no central support to missions, placing the envisaged benefits at risk. UN وسيكون لهذا الأمر أهميته الخاصة في نهاية برنامج الخمس سنوات في عام 2015 عندما لن يكون هناك أي دعم مركزي مقدم إلى البعثات، مما يعرض للخطر المنافع المتوخاة.
    This paper presents a consolidated account of the major conclusions from the five-year programme together with observations and comments on the issues to be faced when addressing the problem of monitoring the nuclear weapons complex. UN وهذه الورقة تقدم عرضا موحدا للاستنتاجات الرئيسية من برنامج الخمس سنوات مشفوعة بملخصات وتعليقات بشأن المسائل التي ستتم مواجهتها لدى معالجة مشكلة رصد مجمعات الأسلحة النووية.
    This final stage of the five-year programme has served to validate the conclusions drawn in the earlier reports and, it is hoped, laid the groundwork for further development in the future. UN وهذه المرحلة الأخيرة من برنامج الخمس سنوات أفادت في التثبت من صحة الاستنتاجات المستمدة الواردة في التقارير السابقة، ويؤمل في أن تكون قد وفرت الأرضية للمزيد من التطورات في المستقبل.
    As part of the five-year programme of expansion and revitalization, a new academic programme has been designed and is now being implemented at the campus in Costa Rica, including five new master's degree programmes on peace and security issues and a number of short courses for mid-career professionals. UN وفي إطار برنامج الخمس سنوات للتوسيع والتنشيط، تم تصميم برنامج أكاديمي جديد ويجري تنفيذه في الوقت الراهن في الحرم الجامعي بكوستاريكا ويتضمن خمس برامج جديدة لنيل شهادة الماجستير في قضايا السلام والأمن وعدد من الدورات الدراسية القصيرة المخصصة للفنيين في منتصف حياتهم الوظيفية.
    the five-year programme was an important milestone in women's development in China, and has in turn laid the groundwork for achieving the goals of the Ten-Year Programme. UN وشكل برنامج السنوات الخمس معلما هاما بالنسبة لتنمية المرأة في الصين، وأرسى بالتالي الأساس لإنجاز أهداف برنامج العشر سنوات.
    WASHE is one of the four UNICEF/Government of Zambia programmes of cooperation in the five-year programme period 1997-2001 to be renewed for the period 2002-2006. UN وبرنامج التثقيف في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة هو واحد من برامج التعاون الأربعة بين اليونيسيف وحكومة زامبيا في إطار برنامج السنوات الخمس للفترة 1997-2001 الذي سيجدد للفترة 2002-2006.
    The " Omega-3 " experiment is of special significance as it has successfully rounded off the five-year programme to eliminate the whole infrastructure for nuclear-weapons testing, comprising the closure of the horizontal tunnels and the destruction of the vertical shafts at the Semipalatinsk test site. UN ويتسم اختبار " أوميغا-3 " بأهمية خاصة لأنه نجح في إنجاز برنامج السنوات الخمس لإزالة جميع الهياكل الأساسية لإجراء التجارب على الأسلحة، ويشمل هذا الاختبار إغلاق الأنفاق الأفقية وتدمير الآبار العمودية في موقع التجارب في سميبالاتينسك.
    (4) Responsibilities are clearly defined. On the basis of experiences gained in the implementation of the five-year programme, the Ten-Year Programme sets out the strategies and measures for the State, Government departments and society as a whole. UN (4) تحديد المسؤوليات بوضوح - يضع برنامج السنوات العشر الاستراتيجيات والتدابير للدولة وللإدارات الحكومية والمجتمع ككل على أساس الخبرة المكتسبة عند تنفيذ برنامج السنوات الخمس.
    36. Ms. Patten asked whether efforts had been made to assess the impact of the measures set out in the five-year programme (1999-2004) on women working in the agricultural sector. UN 36 - السيدة باتن: سألت عما إذا كانت قد بُذلت جهود لتقييم الآثار التي رتبتها التدابير الواردة في برنامج السنوات الخمس (1999-2004) على النساء العاملات في القطاع الزراعي.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General outlining the progress made in revitalizing the University for Peace, especially in regard to implementation of the five-year programme of expansion and revitalization; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام الذي يلخص التقدم المحرز في تنشيط جامعة السلام، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ برنامج السنوات الخمس للتوسع والتنشيط()؛
    It noted that, despite the challenges and difficulties it faced, Mozambique had incorporated some recommendations into sectoral plans, which were being implemented within the five-year programme and the annual economic and social plan. UN وأحاطت علماً بأن موزامبيق، على الرغم من التحديات والصعوبات التي تعترضها، قد أدرجت بعض التوصيات في خطط قطاعية يجري تنفيذها في إطار البرنامج الخمسي وفي إطار الخطة الاقتصادية والاجتماعية السنوية.
    In the Philippines, a major project on the early detection and prevention of disability, especially among children, was undertaken under the five-year programme on social mobilization of persons with disabilities. UN وفي الفلبين اضطلع بمشروع كبير للاكتشاف المبكر للإعاقة والوقاية منها، لا سيما بين الأطفال، في إطار البرنامج الخمسي المتعلق بالتعبئة الاجتماعية للمعوقين.
    To meet this challenge the five-year programme for 2010-2014 provides for the creation of 3 million jobs thanks to the creation of 200,000 new businesses, the agricultural development programme and various schemes to facilitate entry into the labour market and setting up businesses. UN ولرفع هذا التحدي يتوخى البرنامج الخماسي 2010-2014 إنشاء 3 ملايين وظيفة ناجمة عن بعث 000 200 مؤسسة، وعن طريق برنامج تنمية القطاع الزراعي ومختلف أجهزة مساعدة الإدماج المهني والمساعدة على بعث المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more