"the fixed costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الثابتة
        
    • والتكاليف الثابتة
        
    The seller had to prove that the fixed costs in case of performance exceeded the fixed costs in case of non-performance. UN وعلى البائع أن يثبت أن التكاليف الثابتة في حالة التنفيذ تتجاوز التكاليف الثابتة في حالة عدم التنفيذ.
    The base represents the fixed costs of the organization and is always funded from regular resources. UN ويمثل الأساس التكاليف الثابتة للمنظمة والتي تمول دوما من الموارد العادية.
    Regional cooperation schemes have allowed parties to realize economies of scale and share the fixed costs and cross-border optimization of investment. UN وأتاحت مخططات التعاون الإقليمي للأطراف تحقيق وفورات الحجم وتقاسم التكاليف الثابتة وتحقيق المستوى الأمثل من الاستثمار عبر الحدود الوطنية.
    These core functions represent the fixed costs to the Organization and must be funded by the regular budget. UN وتمثل هذه المهام اﻷساسية التكاليف الثابتة التي تتكبدها المنظمة ويتعين تمويلها من الميزانية العادية.
    However, due to inflation and the fixed costs components of the care and maintenance project, the budget was not reduced as expected. UN ومع ذلك، فنظرا للتضخم والتكاليف الثابتة التي يشملها مشروع الرعاية واﻹعالة لم تخفض الميزانية كما كان متوقعا.
    At present not only are the transport costs beyond their means, but even more so the fixed costs of the infrastructures required. UN وفي الوقت الحاضر، لا تبلغ تكاليف النقل مستويات تتجاوز إمكانياتها فحسب بل إن التكاليف الثابتة للهياكل اﻷساسية المطلوبة هي أشد من ذلك.
    Small microfinance institutions, operating with high overhead costs, find it difficult to compete with larger operations where the fixed costs are shared among many more clients and accounts. UN ويصعب على المؤسسات الصغيرة للتمويل البالغ الصغر، التي تعمل بتكاليف عامة مرتفعة، أن تنافس العمليات الأوسع نطاقا التي تتوزع التكاليف الثابتة فيها على عدد أكبر بكثير من العملاء والحسابات.
    The Panel found that the principal reason for the loss was the dramatic decline in production as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the resultant decline in sales revenue which was not sufficient to absorb all of the fixed costs. UN وخلص الفريق إلى أن سبب الخسارة الرئيسي كان الهبوط الحاد في الإنتاج نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت وما استتبعه ذلك من انخفاض في إيرادات المبيعات التي لم تكن كافية لاستيعاب جميع التكاليف الثابتة.
    While the fixed costs for warehousing and refrigeration decreased from the prior contracts period, the cost per person increased as it is now distributed over a smaller number of troops. UN ومع أن التكاليف الثابتة للتخزين والتبريد قد انخفضت عما كانت عليه في فترة العقود السابقة فإن التكلفة للفرد الواحد قد زادت نظرا ﻷن تلك التكاليف توزع اﻵن على عدد أقل من أفراد القوات.
    International sources of financing are needed to help developing country firms to overcome the fixed costs of installing environmentally sound technologies (ESTs). UN وهناك حاجة إلى مصادر دولية للتمويل لمساعدة شركات البلدان النامية في التغلب على مشكلة التكاليف الثابتة المرتبطة بإقامة تكنولوجيات سليمة بيئياً.
    By contrast, programme support, management and administration expenditure, which carry the fixed costs incurred to run the organization, represented 54.4 per cent of programme assistance funded by regular resources. UN وعلى العكس من ذلك، كانت نفقات دعم البرامج والإدارة والتنظيم، التي تتحمل التكاليف الثابتة المتكبدة لإدارة المنظمة، تمثل 54.4 في المائة من المساعدة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks. So, a strategy for inclusive growth has to focus on ways of either lowering or paying for the fixed costs that connect people to networks. News-Commentary أي أن التكاليف الثابتة هي التي تحد من انتشار الشبكات. لذا فإن أي استراتيجية للنمو الشامل لابد أن تركز على سبل خفض أو تغطية التكاليف الثابتة اللازمة لربط الناس بالشبكات.
    There's the fixed costs: the mortgage on the big hotel, my salary-- Open Subtitles هناك بعض التكاليف الثابتة مثل الرهن على هذاالفندقالكبير،راتبي...
    Targeted subsidies may be appropriate if they reduce the fixed costs associated with energy use, such as when applied to the purchase of cookstoves and other appliances, rather than lowering the recurring costs of fuels and electricity. UN وقد تكون الإعانات المستهدفة ملائمة إذا كانت تخفض التكاليف الثابتة المقترنة باستخدام الطاقة، كما هو الحال عندما تطبق على شراء مواقد الطبخ وغيرها من الأجهزة، بدلا من تخفيض التكاليف المتكررة للوقود والكهرباء.
    The Court held that the fixed costs (so called general expenses) could not be considered as being part of the saved costs. UN وقررت المحكمة أن التكاليف الثابتة (المعروفة باسم النفقات العامة) لا يمكن اعتبارها جزءا من الوفورات في التكاليف.
    Under the terms of the 1977 MOU, the printing and reproduction services were to be self-financing and, to that end, the IAEA operates a charge-back system, using a unit cost per page impression, which enables it to finance the fixed costs of the print shop as well as the operating costs. UN وعملت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقاً لهذه الغاية، على تنفيذ نظام لتحميل التكلفة على المستعمل، بناءً على التكلفة للصفحة الواحدة، فتمكنت الوكالة بذلك من تمويل التكاليف الثابتة للمطبعة وكذلك تكاليف التشغيل.
    An increase is projected in the budget for 2002 as a result of incremental increases in the fixed costs of salaries, common staff costs and conference-servicing costs, calculated on the basis of standard methodologies used by the United Nations, as well as to allow for inflation in the cost of goods and services procured by the Authority. UN ومن المتوخى أن تزاد ميزانية عام 2002 من جراء الزيادات الإضافية في التكاليف الثابتة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف خدمات المؤتمرات، على أساس حسابها بناء على المنهجيات المعيارية المستخدمة من قبل الأمم المتحدة، إلى جانب مراعاة التضخم في تكلفة السلع والخدمات التي تقوم السلطة باشترائها.
    4. It also remains the Secretary-General's view that the financing of the core backstopping capacity, representing the fixed costs to the Organization, must be financed from the regular budget. UN ٤ - كذلك لا يزال اﻷمين العام يرى أنه يجب تمويل قدرة الدعم اﻷساسية، التي تمثل التكاليف الثابتة للمنظمة، من الميزانية العادية.
    39. UNFPA identified the fixed costs in the institutional budget. These include: leadership and corporate planning; representation at country level; oversight; policy planning and overall management of offices; administration of facilities; information services; legal; external relations and communications; and management non-recurring costs. UN 39 - وحدد الصندوق التكاليف الثابتة في الميزانية المؤسسية التي تشمل: القيادة والتخطيط المؤسسي؛ والتمثيل على المستوى القطري؛ والرقابة؛ وتخطيط السياسات والإدارة العامة للمكاتب؛ وإدارة المرافق؛ وخدمات المعلومات؛ والشؤون القانونية؛ والعلاقات الخارجية والاتصالات؛ وإدارة التكاليف غير المتكررة.
    In general, however, multilateral debt servicing is one of the " fixed costs " that have to be factored into the gross, external, financial needs that donors and creditors are asked to meet in aid consortia, round tables and other efforts. UN إلا أن خدمة الديون المتعددة اﻷطراف تعتبر بصفة عامة أحد " التكاليف الثابتة " التي يتعين ادخالها في عداد عناصر الاحتياجات الاجمالية والخارجية والمالية التي يطلب من المانحين والدائنين تغطيتها في اتحادات المعونة واجتماعات المائدة المستديرة والجهود اﻷخرى.
    95. Together with the above-mentioned increase in utilities costs and the fixed costs for the facility management contract, a 1.81 per cent inflation rate is applied to other items in this budget line. UN 95 - وإلى جانب الزيادة المذكورة أعلاه في تكاليف المرافق والتكاليف الثابتة لعقد إدارة المرافق، يُطبق معدل تضخم بنسبة 1.81 في المائة على عناصر أخرى في هذا البند من الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more