"the flame" - Translation from English to Arabic

    • الشعلة
        
    • اللهب
        
    • شعلة
        
    • للهب
        
    • الشُعلة
        
    • اللهيب
        
    • لهب
        
    • جذوة
        
    • المشعل
        
    • بالشعلة
        
    • الاحتفال بشعلة
        
    • اللهبِ
        
    • لهبِ
        
    We must adopt our declaration today in order to keep burning the flame that we lit in 2001. UN ويجب أن نعتمد إعلاننا اليوم للإبقاء على الشعلة التي أوقدناها في عام 2001.
    There is no doubt that the flame he lit and nurtured with singular courage and determination against all odds, yet which burned unabated for more than half a century, will continue until Palestinian statehood is achieved. UN وليس ثمة شك في أن الشعلة التي أوقدها وغذَّاها بشجاعة وعزيمة فريدتين رغم كل الظروف الصعبة، ولم يخفت وهجها زهاء نصف قرن من الزمان، ستبقى مضيئة إلى أن يتحقق مولد الدولة الفلسطينية.
    If ignition occurs, continue discharging and time the duration of the flame for 5 s, from the start of ignition; UN فإذا حدث الاشتعال ينبغي مواصلة تفريغ العبوة وتعيير أمد اللهب لمدة 5 ثوان اعتباراً من لحظة بدء الاشتعال؛
    Warmth of the flame... the touch of your skin... Open Subtitles ..و حرارة اللهب و لمسَتُكِ .. لمسةُ جِلدِكِ
    However, though we drew near enough to the abyss of evil, we were able to opt for the light that emanates from the flame of the human spirit. UN ومع ذلك، وعلى الرغم أننا اقتربنا بما فيه الكفاية من الهاوية، تمكنا من أن نتلمس الضوء المنبعث من شعلة الروح اﻹنسانية.
    This occurs in and around the flame in the burning zone of a cement kiln at a temperature greater than 1200ºC. UN ويحدث ذلك في الشعلة عند أو حول منطقة الحرق في قمينة الأسمنت عند درجة حرارة تزيد عن 700 1 درجة مئوية.
    We owe it to the coming generations to keep the flame burning and light up humanity's path to a brighter future in a more equitable world. UN ونحو اﻷجيال القادمة علينا واجب أن نبقي الشعلة مشتعلة وأن نضيء طريق البشرية الى مستقبل أكثر إشراقا في عالم أكثر إنصافا.
    The ambassadors are cowards and know I'd have their heads, the keepers of the flame... fanatics. Open Subtitles السفراء جبناء ويعرفون أنني سأقطع رؤوسهم حاملي الشعلة متعصبون
    People fell in line behind the flame. Now they'll fall in line behind the sword. Open Subtitles لقد تبع الناس الشعلة والآن سيتبعون السيف
    It's a good thing the flame's been destroyed, or I'd be worried you're planning an ascension. Open Subtitles إنه شيء جيد أن الشعلة تم تدميرها وإلا كنت سأقلق أنكم تخططون لتولي الحكم يجب عليك أن تثق بي
    And you gave the flame to an unworthy king, who saw it destroyed. Open Subtitles شكراً لكِ علي هذا ولقد أعطيتِ الشعلة إلي ملك غير حقيقي الذي شاهدها تتدمر
    ♪ I can't get over you when the flame still burns ♪ Open Subtitles ؟ أنا لا أَستطيعُ التَغَلُّب عليك متى اللهب ما زالَ يَحترقُ؟
    Now all we need to do is stoke the flame. Open Subtitles وكل ما علينا فعله الآن هو نشر ألسنة اللهب
    You can't see the flame from the firecracker, and you know what? Open Subtitles ولا تسطيعي أن تري اللهب من من الفرقعات النارية, و تعلمين؟
    Only Valka's breath can extinguish the flame which flows in Akivasha's veins. Open Subtitles فقط نفس فالكا الذى يستطيع مواجهة اللهب المتدفق فى عروق فيكاشا
    the flame must have been on the inside to make such remains. Open Subtitles اللهب لابد أن يندلع من الداخل لكي يتسبب في مثل هذا.
    Then, and only then, will the flame of human rights light up the long march of the Haitian people. UN عندها وعندها فقط سيتسنى لنا رؤية شعلة حقوق اﻹنسان تنير مسيرة الشعب الهايتي الطويلة.
    If a crime such as genocide is not to happen again in the future, the flame of memory must not be extinguished and must be passed from generation to generation. UN وإذا أردنا ألا تقترف جريمة الإبادة الجماعية مرة أخرى في المستقبل، فيجب ألا تنطفئ شعلة الذكرى ويجب أن تمرر من جيل لجيل.
    the flame retarded polymer products are typically used for the housings of office equipment and business machines. UN وتستخدم المنتجات من البولمرات الموهنة بالنسبة للهب نمطياً في العلب الخارجية لمعدات المكاتب وماكينات الأعمال التجارية.
    But the flame wasn't hot enough to burn enamel. Open Subtitles لكن لمْ تكن الشُعلة ساخنة كفاية لحرق المينا.
    We blew up the snake! All the ash from the snake is putting the flame out. Open Subtitles كل الرماد المتساقط من الأفعى يطفئ اللهيب
    And I had almost 200 years to figure out how to strike the flame. Open Subtitles واستغرقت قرابة 200 سنة لاستبيان كيفيّة قدح لهب
    Though his hope for gaining independence for the people of Palestine has not been achieved, that does not mean that the flame for independence has been extinguished. UN ومع أن أملـه في نيــل الاستقلال للشعب الفلسطيني لم يتحقق، فهذا لا يعني أن جذوة الاستقلال قد انطفأت.
    I am sure you will carry the flame forward and that we will be able to achieve progress. UN وأنا متأكد من أنكم ستحملون المشعل إلى الأمام وسنتمكن من تحقيق التقدم المنشود.
    Most people think the hottest part of the flame Open Subtitles معظم الناس يظنون أن أحر الأجزاء بالشعلة هو
    Among these actions, we could mention the flame of peace ceremony held in Niger and in Liberia, during which thousands of weapons turned in by ex-combatants were destroyed. UN ومن بين تلك الإجراءات نذكر الاحتفال بشعلة السلام الذي أقيم في النيجر وليبريا، والذي تم خلاله تدمير آلاف الأسلحة التي قدمها المحاربون السابقون.
    The great kings of the Aegean... were drawn to Sparta like moths to the flame. Open Subtitles ملوك الإيجياِ العظماء أتجهوا إلى سبرطه مثل ألسنه اللهبِ.
    Our bodies and souls burn in the flame of love Open Subtitles أجسامنا وأرواحنا تحترقْ في لهبِ الحبِّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more