She thanked the countries and other entities that had pledged funding to the flash appeal for Haiti. | UN | وتوجهت بالشكر إلى البلدان والكيانات الأخرى التي تعهدت بتقديم التمويل على إثر النداء العاجل من أجل هايتي. |
In the case of El Salvador, over 20 per cent of all funding received for the flash appeal was contributed by the Fund within one day of the appeal's launch. | UN | وفي حالة السلفادور، كانت نسبة تفوق 20 في المائة من مجموع التمويل المستلم من أجل النداء العاجل عبارة عن مساهمة من الصندوق في غضون يوم واحد من توجيه النداء. |
The relationship between the programmes and funding requirements in the flash appeal and the CAP must be clarified. | UN | ويجب أن توضح بجلاء العلاقة بين البرامج واحتياجات التمويل في النداء العاجل وعملية النداءات الموحدة. |
I urge Member States to make additional contributions to the flash appeal. | UN | وأحث الدول الأعضاء على التبرع بمبالغ إضافية تلبية للنداء العاجل. |
7. The response to the flash appeal and the first two appeals by the international community has been prompt and generous. The flash and first appeals received $46.1 million against a total appeal of $44 million. | UN | 7 - وقد جاءت الاستجابة فورية وسخية من جانب المجتمع الدولي للنداء السريع وللندائين الأول والثاني، حيث تلقى النداء السريع والنداء الأول 46.1 مليون دولار في مقابل نداء إجمالي لمبلغ 44 مليون دولار. |
As a result, reporting on allocations and expenditure for the flash appeal or other tsunami-related projects requires a time-consuming and potentially error-prone manual processing. | UN | ونتيجة لذلك، يتطلب إعداد التقارير عن المخصصات والنفقات الخاصة بالنداء العاجل أو غيره من المشاريع المتصلة بكارثة تسونامي معالجة يدوية تستغرق وقتا طويلا ويحتمل أن تكون معرضة للخطأ. |
The tremendous response to the flash appeal had exceeded all expectations. | UN | وتجاوزت الاستجابة الهائلة للنداء السريع جميع التوقعات. |
We are heartened by the flash appeal for Haiti under the auspices of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وقد شعرنا بالطمأنينة من النداء العاجل لمساعدة هايتي تحت رعاية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة. |
Sweden has done the same in the context of the flash appeal for the drought in the Horn of Africa. | UN | وقد فعلت السويد الشيء نفسه في إطار النداء العاجل من أجل مكافحة الجفاف في القرن الأفريقي. |
239. The Board observed that the funding requirements in the flash appeal were not supported by an accurate assessment of needs. | UN | 239 - لاحظ المجلس أن الاحتياجات من التمويل من خلال النداء العاجل لم تكن مدعومة بتقييم دقيق للاحتياجات الفعلية. |
The expenditure tracking system monitors financial assistance provided under the flash appeal and tracks spending by agency, country, sector, and project. | UN | ويرصد نظام تتبع النفقات المساعدات المالية المقدمة في إطار النداء العاجل ويتتبع الإنفاق من جانب الوكالة والبلد والقطاع والمشروع. |
the flash appeal for Myanmar was the first to successfully implement most of these concepts. | UN | وكان النداء العاجل من أجل ميانمار أول نداء نفّذ معظم هذه المفاهيم بنجاح. |
In this regard, I would like to call on the international community to respond positively to the flash appeal under way. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أناشد المجتمع الدولي الاستجابة لعملية النداء العاجل الجارية. |
the flash appeal that has been launched covers a six-month period. Our focus at this meeting should go beyond that time frame. | UN | ويغطي النداء العاجل الذي تم إطلاقه فترة ستة أشهر؛ وينبغي أن يتجاوز تركيزنا في هذه الجلسة ذلك الإطار الزمني. |
Costa Rica would contribute to the flash appeal to support urgent humanitarian action. | UN | وأعلنت أن كوستاريكا ستساهم في النداء العاجل لدعم إجراءات تقديم المساعدة الإنسانية العاجلة. |
She thanked the countries and other entities that had pledged funding to the flash appeal for Haiti. | UN | وتوجهت بالشكر إلى البلدان والكيانات الأخرى التي تعهدت بتقديم التمويل على إثر النداء العاجل من أجل هايتي. |
Funds committed through the flash appeal for the Indian Ocean tsunami amounted to some $6.3 billion, of which only $1.2 billion was for emergency relief, with the remainder for early recovery and reconstruction. | UN | وقد بلغت الأموال الملتزم بها عن طريق النداء العاجل لتسونامي المحيط الهندي نحو 6.3 بلايين دولار، منها مجرد 1.2 بليون دولار للإغاثة في حالات الطوارئ، بينما خصص الباقي للإنعاش المبكر والتعمير. |
Funds committed through the flash appeal for the Indian Ocean tsunami amounted to some $6.3 billion, of which only $1.2 billion was for emergency relief, with the remainder for early recovery and reconstruction. | UN | وقد بلغت الأموال الملتزم بها عن طريق النداء العاجل لتسونامي المحيط الهندي نحو 6.3 بلايين دولار، منها مجرد 1.2 بليون دولار للإغاثة في حالات الطوارئ، بينما خصص الباقي للإنعاش المبكر والتعمير. |
I would emphasize that all sides must allow unhindered access for humanitarian actors to reach those in need, and I call upon donors to contribute to the flash appeal for Côte d'Ivoire and Liberia. | UN | وأود أن أؤكد أنّ على كل الأطراف السماح بوصول العاملين في المجال الإنساني دون عراقيل إلى المحتاجين، وأهيب بالجهات المانحة الإسهام في النداء العاجل لكوت ديفوار وليبريا. |
UNRWA received $1.7 million in cash and in-kind pledges against the flash appeal. | UN | وتلقت الوكالة 1.7 مليون دولار في شكل تبرعات نقدية وعينية للنداء العاجل. |
The Deputy Secretary-General referred in particular to the positive response to the flash appeal which the Secretary-General had made on 28 March. | UN | وأشار نائب الأمين العام بخاصة إلى الرد الإيجابي على النداء السريع الذي كان الأمين العام وجهه في 22 نيسان/أبريل. |