Mr. HOFER (Switzerland)(translated from French): Mr. President, this is the first time that my delegation has had the privilege of taking the floor under your presidency. | UN | السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، هذه هي أول مرة يتشرﱠف فيها وفدي بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم. |
Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French): Mr. President, this is the first time that my delegation has had the honour of taking the floor under your presidency. | UN | السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، هذه هي أول مرة يتشرف فيها وفدي بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم. |
Since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency and also my last opportunity to deliver a statement to the Conference as Zimbabwe's Ambassador and Permanent Representative to the United Nations and other international organizations at Geneva, allow me to congratulate you on your assumption of this important responsibility. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم وبما أن هذه آخر فرصة أمامي لمخاطبة المؤتمر بصفه سفير زيمبابوي والممثل الدائم لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الهامة. |
Since this is the first time I am taking the floor under your presidency, may I convey my delegation's sincere appreciation for the way in which you have conducted the work of the Disarmament Conference, which is now drawing to the end of its 2001 session. | UN | لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم فلتسمحوا لي أن أنقل إليكم تقدير وفدي الخالص للطريقة التي تناولتم بها أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يقترب الآن من نهاية دورته لعام 2001. |
Mr. SUL (Republic of Korea): Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I should like to congratulate you on your assumption of the presidency. | UN | السيد سول (جمهورية كوريا) (الكلمة بالإنكليزية): بما أن هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, it is sad that the first time I take the floor under your presidency should be on this sad and tragic occasion. | UN | السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، من المؤسف أن تأتي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم في هذه المناسبة الحزينة والمأساوية. |
Mr. TREZZA (Italy): Mr. President, this is the first time I am taking the floor under your presidency of the CD, and this is the moment to express congratulations and best wishes to you for a successful presidency. | UN | السيد تريتسا (إيطاليا) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح وهو الوقت المناسب لكي أُعرب عن تهاني وأخلص تمنياتي لكم برئاسة موفّقة. |
Mr. Tran Chi Thanh (Viet Nam) (spoke in French): Mr. President, this is the first time I have taken the floor under your presidency. | UN | السيد تران تان تشي (فييت نام) (تكلم بالفرنسية): سيادة الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم. |
Ms. KUNADI (India): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, please allow me to express the satisfaction of my delegation at seeing you — a representative of Ukraine, with which my country enjoys warm and friendly relations — presiding over the Conference on Disarmament. | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة باﻹنكليزية(: السيد الرئيس نظرا إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن ارتياح وفدي لرؤيتكم أنتم ممثل أوكرانيا التي يقيم معها بلدي علاقات حميمة وودية تترأسون مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. OWADE (Kenya): Mr. President, since this is the first time we are taking the floor under your presidency, we want to take this opportunity to congratulate you most heartily and to thank you for the initiatives that you have undertaken to revitalize the work of the CD. | UN | السيد أوايد (كينيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي نتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم للمؤتمر، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنهنئكم من كل قلوبنا وأن نشكركم على مبادراتكم الرامية لتفعيل عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Ms. FERNANDO (Sri Lanka): Mr. President, since this is the first time my delegation is taking the floor under your presidency of this Conference, I take this opportunity to extend our sincere congratulations and also to compliment the serious, careful manner in which your presidency has been prepared. | UN | السيدة فرناندو (سري لانكا) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة يأخذ وفدي الكلمة في ظل رئاستكم هذا المؤتمر، فأغتنم هذه الفرصة لتقديم تهانينا الخالصة والإشادة بالطريقة الجادة والمتأنية التي أُعِدَّت بها رئاستكم. |
Mr. O'SHEA (Ireland): At the outset, Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament and to assure you of my delegation's full support. | UN | السيد أوشيا (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، سيادة الرئيس، وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم للمؤتمر، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفد بلادي الكامل لكم. |
Mr. TREZZA (Italy): Mr. President, this is the first time I am taking the floor under your presidency. | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم. |
Mr. TREZZA (Italy): Mr. President, this is the first time that I am taking the floor under your presidency and I would therefore like to congratulate you and express my full support in your endeavours. | UN | السيد تريزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم ولذلك أود أن أهنئكم وأعرب عن دعمي التام لجهودكم. |
Mr. HIRAISHI (Japan): Madam President, since this is my first time to take the floor under your presidency, let me first congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and assure you of our full cooperation. | UN | السيد هيرايشي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، نظراً لأن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستك لمؤتمر نزع السلاح، اسمحي لي أولاً أن أهنئك على تقلدك منصب رئاسته وأطمئنك بشأن تعاوننا معك بشكل كامل. |
Mr. President, as this is the first time my delegation takes the floor under your presidency, let me congratulate you on the assumption of the Chair and assure you of the full cooperation of the Netherlands in the implementation of your responsibilities. | UN | سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة في فترة رئاستكم اسمحـوا لـي أن أهنئكـم بمناسبـة توليكـم الرئاسـة وأن أؤكـد لكـم تعـاون هولندا الكامل في تنفيذ مسؤولياتكم. |
Mr. SANCHEZ ARNAU (Argentina) (translated from Spanish): Mr. President, this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency. | UN | السيد سانشيز أرناو )اﻷرجنتين( )الكلمة بالاسبانية(: سيدي الرئيس، هذه هي المرة اﻷولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة خلال فترة رئاستكم. |
Mr. FAESSLER (Switzerland) (translated from French): Mr. President, since this is the first time that I have taken the floor under your presidency, I would like to start by saying on behalf of my delegation how pleased we have been to see you presiding over the Conference. | UN | السيد فيسلر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم للمؤتمر، دعوني أستهل بياني بأن أعرب بالنيابة عن وفد بلدى عن مدى سرورنا لتبوئكم رئاسة هذا المؤتمر. |
Mr. Duncan (United Kingdom): Mr. President, since this is the first time I have taken the floor under your presidency, let me congratulate you on your appointment and assure you of the support of the United Kingdom delegation in your endeavours. | UN | السيد دنكان (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في ظل رئاستكم فإنني أتوجه إليكم بالتهنئة على تعيينكم وأؤكد لكم دعم وفد المملكة المتحدة لمساعيكم. |