"the flow of illicit drugs" - Translation from English to Arabic

    • تدفق المخدرات غير المشروعة
        
    • تدفّق المخدرات غير المشروعة
        
    To reduce the flow of illicit drugs from Afghanistan into the Islamic Republic of Iran UN :: الحد من تدفق المخدرات غير المشروعة من أفغانستان إلى جمهورية ايران الاسلامية
    Concerned that the progress made by States in West Africa in the areas of peace and stability may be undermined by the flow of illicit drugs and the proceeds of drug trafficking, UN وإذ يساورها القلق من أن التقدم الذي أحرزته دول غرب أفريقيا في مجالي السلام والاستقرار قد يقوّضه خطر تدفق المخدرات غير المشروعة وعائدات الاتجار بها،
    It will enhance law enforcement capacity at seaports, key international airports and selected land border posts, and it will focus on measures to reduce the flow of illicit drugs from Afghanistan. UN وستعزّز أيضا قدرات حظر القانون في الموانئ البحرية والمطارات الدولية الرئيسية ونقاط مختارة على الحدود البرية، وستركز على تدابير لخفض تدفق المخدرات غير المشروعة من أفغانستان.
    27. As a result of Iran’s policy, the flow of illicit drugs had moved to the border with the Central Asian republics, in particular Tajikistan. UN ٢٧ - ونتج عن السياسة اﻹيرانية أن انتقل تدفق المخدرات غير المشروعة إلى الحدود مع جمهوريات آسيا الوسطى، وإلى طاجيكستان بالتحديد.
    Concerned that the progress made in the subregion in the areas of safety, security and stability may be undermined by the flow of illicit drugs from other subregions and the proceeds derived from the illicit drug trade, often fuelled by the activities of organized criminal groups, UN وإذ يساورها القلق لأن التقدّم الذي أحرز في المنطقة الفرعية في ميادين السلامة والأمن والاستقرار قد يقوّضه تدفّق المخدرات غير المشروعة الآتية من مناطق فرعية أخرى، والعائدات المتأتّية من تجارة المخدرات غير المشروعة، الذي تحفزه في الغالب أنشطة الجماعات الإجرامية المنظّمة،
    As it is also a proven fact that the fight against the traffic in drugs is more effective and less costly along the Afghan borders, the international community should support the efforts made by Afghanistan's neighbouring States along trafficking routes to curb the flow of illicit drugs. UN ونظرا لأن من الحقائق المثبتة أيضا أن مكافحة الاتجار بالمخدرات أكثر فعالية وأقل تكلفة على طول الحدود الأفغانية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها الدول المجاورة لأفغانستان على طول طرق التهريب لوقف تدفق المخدرات غير المشروعة.
    Since the fight against drug trafficking is more effective and less costly along Afghan borders, the international community should support the efforts by the States neighbouring Afghanistan and those along the trafficking routes to curb the flow of illicit drugs. UN وبما أن مكافحة المخدرات تكون أكثر فعالية وأقل كلفة على طول الحدود الأفغانية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم جهود الدول المجاورة لأفغانستان والدول الواقعة على الطرق المستخدمة في التهريب لكبح تدفق المخدرات غير المشروعة.
    the flow of illicit drugs was one of the major threats to regional and international security, and drugs in transit towards Russia and Europe, particularly those produced in Afghanistan, had to pass through Central Asia. UN واضاف أن تدفق المخدرات غير المشروعة واحد من التهديدات الرئيسية الموجهة إلى الأمن الإقليمي والدولي، كما أن المخدرات العابرة إلى روسيا وأوروبا، ولاسيما ما يُنْتَج منها في أفغانستان، لابدّ لها من أن تمرّ من خلال آسيا الوسطى.
    31. The Container Control Programme has proven to be an effective enforcement response to disrupt the flow of illicit drugs and illegal goods crossing maritime trade borders. UN 31- ثبت أنَّ برنامج مراقبة الحاويات هو تدبير فعّال من تدابير التصدي في مجال الإنفاذ من أجل عرقلة تدفق المخدرات غير المشروعة والسلع غير القانونية عبر الحدود التجارية البحرية.
    UNDCP objectives and concerns in the region remain twofold: to address large-scale illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan; and to strengthen drug control capacities in countries around Afghanistan, in order to prevent the flow of illicit drugs from Afghanistan through those countries. UN ٦٦ - ما زالت أهداف واهتمامات اليوندسيب في المنطقة ذات شقين هما : معالجة زراعة خشخاش اﻷفيون غير المشروعة على نطاق واسع في أفغانستان؛ وتقوية القدرات على مكافحة المخدرات في البلدان المحيطة بأفغانستان، لمنع تدفق المخدرات غير المشروعة من أفغانستان عبر تلك الدول.
    Given the constraints to mounting programmes to address the illicit production of opiates head-on in Afghanistan, UNDCP developed a programme of assistance to support countries bordering Afghanistan, in order to contain the flow of illicit drugs from that country. UN وبالنظر الى المعوقات التي تقيد القيام بالبرامج الرامية الى التصدي لانتاج اﻷفيونيات غير المشروع في أفغانستان ، أعد اليوندسيب برنامج مساعدة لدعم البلدان التي لها حدود مع أفغانستان ، بغية احتواء تدفق المخدرات غير المشروعة من ذلك البلد .
    In 1998, UNDCP initiated a strategy to contain the flow of illicit drugs from Myanmar by paying particular attention to trafficking routes originating in that country. UN ٦٤ - وفي عام ٨٩٩١ أيضا ، باشر اليوندسيب استراتيجية لاحتواء تدفق المخدرات غير المشروعة من ميانمار ، وذلك بتوجيه انتباه مخصوص الى طرق التهريب والاتجار الصادرة أصلا من ذلك البلد .
    It was noted that seizure data continued to reflect known production trends accurately, and were a key diagnostic tool in assessing the flow of illicit drugs and the potential threat to transit countries. UN ٨٨ - ولوحظ أن بيانات المضبوطات لا تزال تجسد ، على نحو دقيق ، اتجاهات الانتاج المعروفة ، وأنها تمثل أداة تشخيصية محورية في تقدير حجم تدفق المخدرات غير المشروعة وما تمثله من خطر كامن على بلدان العبور .
    In its resolution 52/2, the Commission requested the international community, in particular countries of destination, to provide, based on the principle of shared responsibility, urgent and sufficient technical assistance and support to the most affected transit States, in order to promote the capacities of such States to counter the flow of illicit drugs. UN 2- وطلبت لجنة المخدرات في قرارها 52/2 إلى المجتمع الدولي، وبخاصة بلدان المقصد، القيام، استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة، بتقديم المساعدة والدعم التقنيين العاجلين والكافيين إلى أكثر دول العبور تضررا، بغية تعزيز قدرات تلك الدول على مكافحة تدفق المخدرات غير المشروعة.
    In the Balkans, weakened judiciary and law enforcement agencies were facing strong pressure from criminal groups seeking to exploit the post-conflict situation by re-establishing drug trafficking routes, thereby maintaining the flow of illicit drugs from source countries in south-west Asia to markets in western Europe. UN ٠٥ - وفي بلدان البلطيق ، التي تضعضعت أجهزتها القضائية والمعنية بانفاذ القوانين ، واجهت تلك اﻷجهزة ضغطا شديدا من الجماعات الاجرامية الساعية الى استغلال أوضاع ما بعد الصراعات لاعادة انشاء دروب المتاجرة بالمخدرات ، والحفاظ بذلك على تدفق المخدرات غير المشروعة من بلدان المصدر في جنوب غرب آسيا الى اﻷسواق في أوروبا الغربية .
    Following a high-level mission, UNDCP is developing a programme framework for technical cooperation among ASEAN member States through a regional initiative to counter the flow of illicit drugs and to address critical drug problems, particularly the illicit manufacture, trafficking and abuse of amphetamine-type stimulants. UN وعقب ايفاد بعثة رفيعة المستوى ، يعكف اليوندسيب اﻵن على وضع اطار برنامجي للتعاون التقني فيما بين الدول اﻷعضاء في رابطة " آسيان " من خلال القيام بمبادرة اقليمية لمكافحة تدفق المخدرات غير المشروعة ، وللتصدي لمشاكل المخدرات الخطرة ، وخصوصا صنع المنشطات من نوع اﻷمفيتامينات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع .
    UNDCP was commended for initiating regional programmes, involving States members of ECO, to counter the illicit traffic in opium and heroin from Afghanistan, and for initiatives undertaken during 1998 to field a high-level mission to the Islamic Republic of Iran, involving a recognition of the large investment made to counter the flow of illicit drugs, mainly from Afghanistan. UN ٠٦ - وأثني على اليوندسيب لشروعه في برامج اقليمية تشترك فيها الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي ومصممة لمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷفيون والهيروين من أفغانستان . وأثني عليه أيضا للمبادرات التي اتخذها خلال عام ٨٩٩١ لايفاد بعثة رفيعة المستوى الى جمهورية ايران الاسلامية التي قدرت الاستثمار الكبير في مكافحة تدفق المخدرات غير المشروعة ، وبصورة رئيسية من أفغانستان .
    In its resolution 52/2, the Commission requested the international community to provide technical and financial assistance to counter the flow of illicit drugs. UN وطلبت اللجنة من المجتمع الدولي، في قرارها 52/2، تقديم المساعدة التقنية والمالية من أجل مواجهة تدفّق المخدرات غير المشروعة.
    Bearing in mind the negative impact of the flow of illicit drugs originating in Afghanistan on the international community, especially on States neighbouring Afghanistan, and that all countries, in particular countries of destination, should play a role in assisting the most affected transit States neighbouring Afghanistan more effectively and efficiently, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير السلبي الذي يتركه تدفّق المخدرات غير المشروعة التي منشؤها أفغانستان على المجتمع الدولي، وبخاصة على البلدان المجاورة لأفغانستان، وأنه ينبغي أن تضطلع جميع البلدان، ولا سيما بلدان المقصد، بدور في تقديم المساعدة، بصورة أكثر فعالية وكفاءة، إلى دول العبور الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more