"the flow of information between" - Translation from English to Arabic

    • تدفق المعلومات بين
        
    • تدفق المعلومات فيما بين
        
    • وتدفق المعلومات بين
        
    • انسياب المعلومات بين
        
    • لتدفق المعلومات بين
        
    the flow of information between the three CEB pillars is ensured through regular meetings of the Chairs and of the respective Committee secretariats. UN والاجتماعات المنتظمة بين الرؤساء وأمانات كل من أركان المجلس تكفل تدفق المعلومات بين الأركان الثلاثة.
    the flow of information between countries needs be optimized. UN 12 - ينبغي تحسين تدفق المعلومات بين الدول.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between governments and the public. UN وندرك أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسهل تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    A number of measures have already been taken to better the flow of information between the Council and the general membership. UN وقد تم بالفعل اتخاذ عدد من التدابير لزيادة تدفق المعلومات بين المجلس والعضوية العامة.
    the flow of information between the Council and the membership at large has to be improved. UN ينبغي تحسين تدفق المعلومات بين المجلس والدول اﻷعضاء.
    It was important to improve coordination on both levels, and to increase the flow of information between the country and regional programmes. UN ودعا الى تحسين التنسيق على المستويين وزيادة تدفق المعلومات بين البرامج القطرية واﻹقليمية.
    The Council must put greater stress on preventive diplomacy, and it should further improve the flow of information between its members and other United Nations Members, as well as its cooperation with the Secretariat. UN ويجب على المجلس أن يزيد من تشديده على الدبلوماسية الوقائية، وينبغي أن يحسن على نحو أكبر تدفق المعلومات بين أعضائه وأعضاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين، باﻹضافة إلى تعاونه مع اﻷمانة العامة.
    Increases in the flow of information between all parts of the system is probably the most effective and efficient way to achieve coordination. UN ولعل زيادة تدفق المعلومات بين جميع أجزاء المنظومة هي أكثر الطرق فعالية وأكفأها لتحقيق التنسيق.
    To facilitate the flow of information between actors in national population programmes to enhance the formulation of policy and monitoring of performance. UN وتيسير تدفق المعلومات بين العناصر الفاعلة في البرامج السكانية الوطنية لتعزيز عملية صوغ السياسات ورصد اﻷداء.
    Also, if meaningful national planning for sustainable development was to be achieved, it was necessary to overcome the mutual mistrust which had limited and distorted the flow of information between the parties concerned and resulted in a lack of communication. UN كذلك إذا أريد تحقيق تخطيط وطني فعال من أجل التنمية المستدامة، فمن اللازم التغلب على عنصر غياب الثقة بين الطرفين الذي كان من شأنه تقييد وتشويه تدفق المعلومات بين اﻷطراف المعنية وأدى الى عدم الاتصال بينها.
    Increasing its transparency, facilitating the flow of information between the Council and non-members of the Council and therefore reassuring the general membership that its views are adequately represented by the Security Council are of equal importance. UN فزيــــادة شفافيتـــه، وتيسير تدفق المعلومات بين المجلس والوفود غير اﻷعضاء في المجلس، وبالتالـــي طمأنة اﻷعضاء عموما بأن مجلس اﻷمن يمثل آراءهم بصورة وافية، أمور لا تقل أهمية.
    That is also why we would like to see the flow of information between the Council and the General Assembly become an ongoing process and we think that the Charter provisions here should be applied more systematically. UN ولهذا السبب أيضا نود أن نرى تدفق المعلومات بين المجلس والجمعية العامة قد أصبح عملية مستمرة ونعتقد أن أحكام الميثاق يجب أن تطبق هنا على نحو أكثر انتظاما.
    Through the use of ERP systems, organizations can integrate all aspects of their operations and facilitate the flow of information between all business functions. UN وباستخدام نظم تخطيط موارد المؤسسة، يصبح بإمكان المؤسسات خلق التكامل بين جميع جوانب عملياتها وتيسير تدفق المعلومات بين جميع مهام العمل.
    Assisting Parties in establishing national-level institutional arrangements, regional centres and networks and in improving the flow of information between the Convention process and national and regional activities; UN مساعدة الأطراف في وضع ترتيبات مؤسسية وطنية وفي إنشاء مراكز وشبكات إقليمية وفي تحسين تدفق المعلومات بين عملية الاتفاقية والأنشطة الوطنية والإقليمية؛
    Enterprise resource planning systems enable organizations to integrate their operations and facilitate the flow of information between all business functions, thereby offering the potential for enhanced accountability, improved managerial control and decision-making. UN وتتوخى نظم تخطيط موارد المؤسسة تمكين المؤسسات من دمج عملياتها وتسهيل تدفق المعلومات فيما بين جميع مهام العمل، فتتيح بذلك إمكانية تعزيز المساءلة وتحسين الرقابة الإدارية وعملية اتخاذ القرارات.
    :: Promote public-private partnerships to strengthen dialogue and the flow of information between science and practice along the whole value chain UN :: تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز الحوار وتدفق المعلومات بين العلم والممارسة على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة بأكملها
    In so doing, assists the Chief of the Office of the Executive Director in servicing the Senior Management Group, coordinating the Executive Director's work programme, contributing to the development of management policies, ensuring the flow of information between the Office of the Executive Director and UNEP divisions and units, and liaising with United Nations organizations; UN ويقدم، أثناء ذلك، المساعدة إلى كبير موظفي مكتب المدير التنفيذي في تقديم الخدمات إلى فريق الإدارة العليا، وتنسيق برنامج عمل المدير التنفيذي، والمساهمة في إعداد السياسات الإدارية العامة، وكفالة انسياب المعلومات بين مكتب المدير التنفيذي وشُعب ووحدات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتوفير الارتباط مع مؤسسات الأمم المتحدة.
    Another speaker, who described the Department of Public Information as a conduit for the flow of information between the United Nations and people of the world, said that by combating biased information of all kinds in the world's communication matrix, the Department could lead the march towards harmony within its own sphere of influence -- the domain of information. UN وقال متكلم آخر، في معرض وصفه لإدارة شؤون الإعلام باعتبارها قناة لتدفق المعلومات بين الأمم المتحدة وشعوب العالم، إن الإدارة بمكافحتها الإعلام المتحيز لكل أنواع مصفوفة الاتصال في العالم، تستطيع أن تقود المسيرة نحو الوئام داخل دائرة نفوذها - ألا وهو مجال الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more