"the focal point for the" - Translation from English to Arabic

    • مركز تنسيق
        
    • جهة التنسيق فيما يتعلق
        
    • مركز التنسيق المعني
        
    • مركز التنسيق في
        
    • الجهة المنسقة
        
    • جهة الاتصال المعنية
        
    • جهة تنسيق
        
    • بدور مركز التنسيق
        
    • كجهة تنسيق
        
    • كجهة وصل من أجل
        
    • جهة الاتصال بشأن
        
    • مكتب الاتصال فيما يتعلق
        
    • مركزا للاتصال
        
    • بدور المنسق فيما يتعلق
        
    • مركز التنسيق لعملية
        
    the focal point for the trade point has been moved to the Department's Export Promotion Directorate. UN وتم نقل مركز تنسيق النقطة التجارية إلى إدارة ترويج الصادرات بالوزارة.
    The Department for General Assembly and Conference Management is also the focal point for the institutional memory of the work and practices of the General Assembly. UN وتعمل الإدارة أيضا بمثابة جهة التنسيق فيما يتعلق بالذاكرة المؤسسية لأعمال الجمعية العامة وممارساتها.
    the focal point for the Fight against Racism ensures collaboration between cantons, municipalities and third parties in this area. UN ويكفل مركز التنسيق المعني بمكافحة العنصرية التعاون بين المقاطعات والبلديات والأطراف الأخرى في هذا المجال.
    As the focal point for the implementation of the human settlements programme within the United Nations system, UN-Habitat will collaborate and cooperate with other United Nations organizations. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق في تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيشترك مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    The Prosecutor General was the focal point for the submission and receipt of requests for assistance in criminal matters. UN والمدعي العام هو الجهة المنسقة لتقديم واستلام طلبات المساعدة في المسائل الجنائية.
    the focal point for the national registry is the South African Council for Space Affairs, established under the Space Affairs Act, No. 84 of 1993, as amended. UN ويتولى مجلس جنوب أفريقيا لشؤون الفضاء، الذي أُنشئ بموجب قانون شؤون الفضاء رقم 84 لعام 1993 بصيغته المعدَّلة، مهمة جهة الاتصال المعنية بالسجل الوطني.
    The incumbent will work in the Planning and Operations Unit and serve as the focal point for the coordination of logistics support for the DDR programme. UN ويعمل شاغل الوظيفة في وحدة التخطيط والعمليات، وسيعمل كذلك بصفة جهة تنسيق لشؤون الدعم اللوجستي المقدم إلى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The purpose is to enhance collaboration with the focal point for the Family at the UN and to get in touch with more groups working with Family in countries of Asia-Pacific region. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تعزيز التعاون مع مركز تنسيق شؤون الأسرة في الأمم المتحدة والاتصال بمزيد من المجموعات العاملة في مجال الأسرة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Home Office is therefore the focal point for the response to the terrorist threat, both through legislative measures and counter-terrorist contingency planning. UN ولذا فإن وزارة الداخلية هي مركز تنسيق للإجراءات الخاصة للتصدي لخطر الإرهاب، وذلك عن طريق التدابير التشريعية وتخطيط الطوارئ لمكافحة الإرهاب.
    We put our trust in the United Nations as the focal point for the promotion and coordination of international efforts in the support of Africa's development strategy. UN إننا نثق بالأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق لتعزيز وتنسيق الجهود الدولية دعما لاستراتيجية تنمية أفريقيا.
    The Department for General Assembly and Conference Management is also the focal point for the institutional memory of the work and practices of the General Assembly. UN وتعمل الإدارة أيضا بمثابة جهة التنسيق فيما يتعلق بالذاكرة المؤسسية لأعمال الجمعية العامة وممارساتها. الفقرة 3 (ب)
    2. In the same resolution, the General Assembly requested the secretariat of the United Nations Forum on Forests of the Department of Economic and Social Affairs to serve as the focal point for the implementation of the Year, in collaboration with Governments, the Collaborative Partnership on Forests and international, regional and subregional organizations and processes and relevant major groups. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تقوم بدور جهة التنسيق فيما يتعلق بتنفيذ السنة الدولية، بالتعاون مع الحكومات والشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات والعمليات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك المجموعات الرئيسية المعنية.
    The National Authority established in the Ministry of Foreign Affairs is the focal point for the implementation and enforcement of the provisions of the Ordinance. UN و ' السلطة الوطنية` المنشأة في وزارة الشؤون الخارجية هي مركز التنسيق المعني بتنفيذ أحكام ذلك المرسوم وإنفاذها.
    the focal point for the human rights of women has been cooperating and coordinating activities on human rights of women with the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat, other bodies within the United Nations system and non-governmental organizations. UN ويقوم مركز التنسيق المعني بحقوق اﻹنسان للمرأة بمد يد التعاون والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة حقوق اﻹنسان للمرأة، مع شعبة النهوض بالمرأة ومع الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The strategy to be followed takes into account Governments' emphasis at UNCTAD X on UNCTAD's role as the focal point for the United Nations system for least developed country (LDC) issues. UN ويُراعى في الاستراتيجية التي يتعين اتباعها تشديد الحكومات في مؤتمر الأونكتاد العاشر على دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نمواً.
    Any information coming from these structures concerning the implementation of these texts is transmitted to the focal point for the fight against terrorism in the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. UN وتحال جميع المعلومات الواردة من هذه الهياكل والمتعلقة بتنفيذ هذه النصوص إلى الجهة المنسقة لمكافحة الإرهاب في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
    33. The Department of Education is the focal point for the implementation of Convention on the Rights of the Child. UN 33- تعتبر إدارة شؤون التعليم جهة الاتصال المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Consequently, the focal point for the Department of Peacekeeping Operations, who was appointed prior to the reorganization, also serves as the de facto focal point for the Department of Field Support. UN وبناء على ذلك، فإن جهة التنسيق بإدارة عمليات حفظ السلام، المعينة قبل إعادة التنظيم، هي أيضا جهة تنسيق بإدارة الدعم الميداني بحكم الواقع.
    At present, the Ministry for Foreign Affairs served as the focal point for the commission. UN وتقوم وزارة الشؤون الخارجية حاليا بدور مركز التنسيق لهذه اللجنة.
    The Emergency Response Division was the focal point for the use of resources within that line. UN وكانت شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ تعمل كجهة تنسيق لاستخدام الموارد في إطار هذا البند.
    66. Again requests the Secretary-General to designate the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as the focal point for the coordination of activities and the dissemination of information within the United Nations system on the suppression of contemporary forms of slavery; UN ٦٦- ترجو مرة أخرى من اﻷمين العام أن يعيﱢن مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان كجهة وصل من أجل تنسيق اﻷنشطة ونشر المعلومات داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضاء على أشكال الرق المعاصرة؛
    UNEP joined the UNDG/World Bank joint needs assessment for Somalia as the focal point for the environment. UN انضم اليونيب إلى عملية التقييم المشترك للاحتياجات في الصومال المشتركة بين جماعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي بصفته جهة الاتصال بشأن البيئة.
    20. Recalls once again its request to the Secretary-General to designate the Centre for Human Rights as the focal point for the coordination of activities in the United Nations system for the suppression of contemporary forms of slavery; UN ٠٢ ـ تشير مرة أخرى إلى طلبها الذي وجهته إلى اﻷمين العام أن يعين مركز حقوق اﻹنسان مركزا للاتصال لتنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في اﻷمم المتحدة للقضاء على أشكال الرق المعاصرة؛
    The National Policy and Plan of Action on Human Rights is implemented through inter-ministry coordination, and the Ministry of Education is the focal point for the specific section on human rights education. UN وتنفذ السياسة وخطة العمل الوطنيتين المتعلقة بحقوق الإنسان بفضل التنسيق القائم فيما بين الوزارات، وتقوم وزارة التربية بدور المنسق فيما يتعلق بالفرع الخاص المكرس للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Ministry of Foreign Affairs is the focal point for the drafting process. UN وكانت وزارة الشؤون الخارجية مركز التنسيق لعملية الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more