"the focal point of the" - Translation from English to Arabic

    • مركز تنسيق
        
    • جهة التنسيق
        
    • المركز التنسيقي
        
    • صلة الوصل ضمن منظومة
        
    • صلة الوصل في منظومة
        
    • مركز التنسيق في
        
    • جهة الوصل
        
    Abbreviations iv I. the focal point of the United Nations University: finding solutions to pressing global problems – an overview UN مركز تنسيق جامعة اﻷمم المتحدة: إيجاد حلول للمشاكل العالمية الملحة: نظرة عامة
    the focal point of the United Nations University: finding solutions to pressing global problems – an overview UN مركز تنسيق جامعة اﻷمم المتحدة: إيجاد حلول للمشاكل العالمية الملحة: نظرة عامة
    Established nine years ago, UNAFRI remains the focal point of the United Nations in the African region in the field of crime prevention and criminal justice as an affiliated regional institute. UN ولا يزال المعهد، منذ إنشائه قبل تسع سنوات، يعد بمثابة مركز تنسيق لﻷمم المتحدة في المنطقة اﻷفريقية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية باعتباره أحد المعاهد اﻹقليمية المنتسبة.
    the focal point of the United Nations in Somalia was the United Nations Political Office for Somalia, a political mission, which took the lead of the United Nations system-wide efforts in the country. UN وكانت جهة التنسيق للأمم المتحدة في الصومال هي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وهو بعثة سياسية، لعبت دورا رائدا في الجهود المبذولة على صعيد منظومة الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    As the focal point of the Secretary-General for humanitarian assistance, its responsibilities also include early warning, needs assessment missions, consolidated appeals and mobilization of resources, as well as negotiations on access to populations in need. UN وتشمل مسؤوليات اﻹدارة أيضا، بوصفها المركز التنسيقي التابع لﻷمين العام في مجال المساعدة اﻹنسانية، اﻹنذار المبكر، وبعثات تقدير الاحتياجات، والنداءات الموحدة، وتعبئة الموارد فضلا عن المفاوضات المعقودة بشأن الوصول الى السكان المحتاجين.
    2. As the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development, UNCTAD is expected to make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 2- ويُتوقع من الأونكتاد، بوصفه صلة الوصل ضمن منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، أن يُسهم إسهاماً كبيراً في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقِدت مؤخراً.
    119. UNCTAD XIII reaffirms the organization's core mandate, as set out in 1964, to serve as the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN 119- يُعيد الأونكتاد الثالث عشر تأكيد الولاية الأساسية لهذه المنظمة، كما حُددت في عام 1964، ليكون بمثابة صلة الوصل في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    While there was support for ETOs, some participants felt that ETOs should not be the focal point of the network. UN :: لئن كان ثمة دعم لفرص التجارة الإلكترونية، ارتأى بعض المشاركين أن هذه الفرص ينبغي ألا تكون هي مركز التنسيق في الشبكة.
    It would also be the focal point of the human rights system in interactions with the climate negotiations. UN كما ستكون مركز تنسيق منظومة حقوق الإنسان في تفاعلاتها مع المفاوضات المتعلقة بالمناخ.
    UNCTAD is the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development. UN 32- يعد الأونكتاد مركز تنسيق للأمم المتحدة يعالج بطريقة متكاملة قضايا التجارة والتنمية.
    As recognized in that mandate, UNCTAD is the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN وعلى النحو الذي أقرته هذه الولاية، يعد الأونكتاد مركز تنسيق للأمم المتحدة يعالج بطريقة متكاملة قضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجال التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    Speakers maintained that the Department of Public Information, as the focal point of the Organization for information and communications, should be strengthened to fulfil the expectations of its Member States and their peoples around the world. UN وأشار المتكلمون إلى أن إدارة شؤون اﻹعلام، بوصفها مركز تنسيق المنظمة لﻹعلام والاتصال ينبغي تعزيزها لتحقيق توقعات الدول اﻷعضاء وشعوبها في العالم أجمع.
    Speakers maintained that the Department of Public Information, as the focal point of the Organization for information and communications, should be strengthened to fulfil the expectations of its Member States and their peoples around the world. UN وأشار المتكلمون إلى أن إدارة شؤون اﻹعلام، بوصفها مركز تنسيق المنظمة لﻹعلام والاتصال ينبغي تعزيزها لتحقيق توقعات الدول اﻷعضاء وشعوبها في العالم أجمع.
    Also reaffirming that the Secretary-General should ensure that the activities of the Department of Public Information of the Secretariat, as the focal point of the public information tasks of the United Nations, are strengthened and improved, keeping in view the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the priority areas defined by the General Assembly and the recommendations of the Committee on Information, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي لﻷمين العام أن يكفل تعزيز وتحسين أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، بوصفها مركز تنسيق المهام اﻹعلامية لﻷمم المتحدة، واضعا نصب عينيه مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه والمجالات ذات اﻷولوية التي تحددها الجمعية العامة وتوصيات لجنة اﻹعلام؛
    Also reaffirming that the Secretary-General should ensure that the activities of the Department of Public Information of the Secretariat, as the focal point of the public information tasks of the United Nations, are strengthened and improved, keeping in view the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the priority areas defined by the General Assembly and the recommendations of the Committee on Information, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي لﻷمين العام أن يكفل تعزيز وتحسين أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، بوصفها مركز تنسيق المهام اﻹعلامية لﻷمم المتحدة، واضعا نصب عينيه مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه والمجالات ذات اﻷولوية التي تحددها الجمعية العامة وتوصيات لجنة اﻹعلام؛
    Also reaffirming that the Secretary-General should ensure that the activities of the Department of Public Information of the Secretariat, as the focal point of the public information tasks of the United Nations, are strengthened and improved, keeping in view the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the priority areas defined by the General Assembly and the recommendations of the Committee on Information, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي لﻷمين العام أن يكفل تعزيز وتحسين أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، بوصفها مركز تنسيق المهام اﻹعلامية لﻷمم المتحدة، واضعا نصب عينيه مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه والمجالات ذات اﻷولوية التي تحددها الجمعية العامة وتوصيات لجنة اﻹعلام؛
    The post is also the focal point of the Department of Peacekeeping Operations for its newly established Uniformed Capabilities Development Steering Group's project team on transnational threats. UN والوظيفة هي أيضا جهة التنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام لفريق المشروع المنشأ فيها مؤخرا بشأن التهديدات عبر الوطنية التابع للفريق التوجيهي المعني بتنمية القدرات الموحدة.
    A potential member of a technical options committee could be nominated by the technical options committee itself or by his or her country, but in both cases the focal point of the nominee's country was consulted, either directly by the technical options committee or via the Ozone Secretariat. UN فمن الممكن ترشيح عضو محتمل في إحدى لجان الخيارات التقنية من جانب لجنة الخيارات التقنية ذاتها أو من جانب بلده، ولكن في كلتا الحالتين يتم التشاور مع جهة التنسيق الخاصة ببلد المرشح، إما بصورة مباشرة من جانب لجنة الخيارات التقنية أو عن طريق أمانة الأوزون.
    The Department of Political Affairs, as the focal point of the United Nations system on terrorism, should maintain contact with regional and international organizations in order to ensure that the United Nations is consistently represented at an appropriate level at international meetings on the subject. UN ينبغي لإدارة الشؤون السياسية، باعتبارها المركز التنسيقي لمنظومة الأمم المتحدة المعني بمسائل الإرهاب، مداومة الاتصالات مع المنظمات الإقليمية والدولية لضمان تمثيل الأمم المتحدة بصفة متسقة وبالمستوى الملائم في الاجتماعات الدولية المخصصة لهذا الموضوع.
    2. As the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development, UNCTAD is expected to make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 2- ويُتوقع من الأونكتاد، بوصفه صلة الوصل ضمن منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، أن يُسهم إسهاماً كبيراً في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقِدت مؤخراً.
    30 (119). UNCTAD XIII reaffirms the organization's core mandate, as set out in 1964, to serve as the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development, and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN 30 (119) يُعيد الأونكتاد الثالث عشر تأكيد الولاية الأساسية لهذه المنظمة، كما حُددت في عام 1964، ليكون بمثابة صلة الوصل في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    Specifically, as the focal point of the United Nations system on debt issues, it had focused its work in that area on risks to developing countries as a result of global imbalances, and on the need for a robust debt resolution mechanism. UN ونظرا لأنه على وجه التحديد، مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا الديون، فقد ركز عمله في هذا المجال على المخاطر التي تتعرض لها البلدان النامية نتيجة للاختلالات العالمية، وعلى ضرورة وجود آلية قوية لتسوية الديون.
    The programme is the principal interface of the secretariat with the Global Environment Facility (GEF) and other financial institutions, and acts as the focal point of the secretariat on adaptation. UN ويشكل هذا البرنامج جهة الوصل الأساسية بين الأمانة ومرفق البيئة العالمية وغيره من المؤسسات المالية، وهو يعمل بوصفه جهة التنسيق للأمانة فيما يتعلق بالتكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more