"the focus in" - Translation from English to Arabic

    • ينصب التركيز في
        
    • وكان التركيز في
        
    • وانصب التركيز في
        
    • والتركيز في
        
    • وينصب التركيز في
        
    • محور التركيز في
        
    • سينصب التركيز في
        
    • بالتركيز في
        
    • انصب الاهتمام في
        
    • للتركيز في
        
    • التركيز خلال
        
    • أن التركيز في
        
    • ويجب أن يكون موضع التركيز في
        
    • وسيكون التركيز في
        
    • كان التركيز في
        
    After two decades of deeply uneven progress in realising women's human rights, we ask that the focus in this review process centre on genuine accountability. UN إننا نطالب، بعد عقدين من الزمن من التقدم غير المتكافئ في تحقيق حقوق الإنسان للمرأة، بأن ينصب التركيز في عملية الاستعراض هذه على المساءلة الحقيقية.
    the focus in 2012 was on projects in Africa, the Association of Southeast Asian Nations and Latin America. UN وكان التركيز في عام 2012 على مشاريع في أفريقيا، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمريكا اللاتينية.
    the focus in 2011 was on projects in Africa and Latin America. UN وانصب التركيز في عام 2011 على مشاريع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    the focus in the health sector is on curative rather than preventive treatment. UN والتركيز في القطاع الصحي هو على العلاج أكثر منه على الوقاية.
    Specific progress is reported on the elaboration of a common manual of the United Nations system; the focus in the short term is on practical action which lightens the burden on recipient countries. UN ويتحدث التقرير عن تقدم محدد فيما يتعلق بإعداد دليل مشترك لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ وينصب التركيز في اﻷمد القصير على الاجراءات العملية التي تخفف العبء عن البلدان المستفيدة.
    The provision of basic maternal health care ensures the lives of rural women and mothers and must be the focus in attaining the goals outlined in Goal 5. UN وتوفير الرعاية الصحية الأساسية للأم يضمن حياة النساء والأمهات الريفيات ويتعين أن يشكل محور التركيز في بلوغ الأهداف المحددة في الهدف 5.
    26. the focus in the remaining period until realization of the global field support strategy end state would be on continuing to refine and institutionalize the performance management and benefits reporting tools introduced under the strategy. UN 26 - سينصب التركيز في الفترة المتبقية، حتى بلوغ استراتيجية الدعم الميداني وضعها النهائي، على مواصلة تحسين أداتي إدارة الأداء والإبلاغ عن الفوائد المستحدثتين في إطار الاستراتيجية، وإضفاء طابع مؤسسي عليهما.
    7. With regard to women's access to health services, the focus in Mozambique was on reducing the high morbidity and mortality rates by improving primary health care. UN 7 - وفيما يتعلق بوصول المرأة إلى الخدمات الصحية، ينصب التركيز في موزامبيق على خفض معدلات الاعتلال والوفيات المرتفعة بتحسين الرعاية الصحية الأولية.
    the focus in this area of the plan is on awareness-raising and policy guidance, monitoring of urbanization conditions and trends, and the participation of Habitat Agenda partners. UN 21 - ينصب التركيز في هذا المجال على نشر الوعي وتوجيه السياسات ورصد ظروف واتجاهات التوسع الحضري، ومشاركة شركاء جدول أعمال الموئل.
    the focus in this area of the plan is on improved policies, strengthened institutions and improved implementation in the areas of climate change, urban safety and urban economic development. UN 31 - ينصب التركيز في هذا المجال على تحسين السياسات وتعزيز المؤسسات وتحسين التنفيذ في مجالات تغير المناخ والسلامة الحضرية والتنمية الاقتصادية الحضرية.
    the focus in these plans is mostly on education and employment. UN وكان التركيز في هذه الخطط يقع في أغلبه على التعليم والعمل.
    the focus in the education sector was on substantive issues, such as the admission of returnee children to UNRWA schools, the introduction of a tenth year in the basic education cycle, teacher training and vocational programmes. UN وكان التركيز في مجال التعليم على مسائل جوهرية، كاستيعاب اﻷطفال العائدين في مدارس اﻷونروا، واستحداث سنة عاشرة في مرحلة التعليم اﻹلزامي، وبرامج إعداد المعلﱢمين والتدريب المهني.
    the focus in the Russian Federation was primarily on providing assistance to displaced persons in the northern Caucasus. UN وانصب التركيز في الاتحاد الروسي أساسا على تقديم المساعدة إلى المشردين في منطقة شمالي القوقاز.
    the focus in this case is on countries wishing to improve their administrative capacity, often as a result of conflict. UN والتركيز في هذه الحالة هو على البلدان التي ترغب في تحسين قدرتها الإدارية التي تكون قد تأثرت في أغلب الأحيان بالمنازعات.
    the focus in this paragraph is on the adjective " transboundary " . UN وينصب التركيز في هذه الفقرة على النعت " عابرة للحدود " .
    9. Issues of particular relevance to Latin America and the Caribbean were frequently the focus in a series of Headquarters in-depth programmatic discussions on the orientation and substantive content of UNIDO services and programmes. UN ٩ - كانت المسائل ذات اﻷهمية الخاصة ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي في كثير من اﻷحيان محور التركيز في سلسلة مناقشات برنامجية متعمقة في الرئاسة بشأن توجه خدمات وبرامج اليونيدو ومضمونها الفني .
    17.70 In the biennium 1996-1997, the focus in timber (forest and forest products) sector will be on short- to long-term sector and market analyses; resource assessment, including the non-wood goods and services of the forest; and cooperation for sustainable enterprise and technology development. UN ٧١-٠٧ وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سينصب التركيز في قطاع اﻷخشاب )اﻷحراج والمنتجات الحرجية( على تحليلات القطاعات واﻷسواق في اﻵجال من القصير إلى الطويل، وتقييم الموارد، بما في ذلك السلع والخدمات الحرجية من غير اﻷخشاب؛ والتعاون ﻷغراض المؤسسات المستدامة وتطوير التكنولوجيا.
    Brazil welcomed the focus in that year's resolution on the negative impact of the global economic and financial crises on the universal realization and effective enjoyment of human rights, as well as the call for States and the international community to alleviate that impact. UN وذكر أن البرازيل ترحّب بالتركيز في قرار هذه السنة على الأثر السلبي للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية على التطبيق العالمي والتمتّع الفعلي بحقوق الإنسان ودعوة الدول والمجتمع الدولي إلى تخفيف هذا الأثر.
    In the area of capacity-building, the focus in 2007 was on the legislative body in Governments. UN 15- ففي مجال بناء القدرات، انصب الاهتمام في عام 2007 على الهيئة التشريعية في الحكومات.
    Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the promotion of South-South cooperation. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    56. the focus in the coming years will be on implementation of Umoja and IPSAS, and all available resources will be dedicated to those major goals. UN 56 - وسيكون التركيز خلال السنوات المقبلة منصبا على تنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وستخصص جميع الموارد المتاحة لإنجاز هذين الهدفين الرئيسيـين.
    the focus in the present analysis, however, is upon nationally mandated inquiries. UN على أن التركيز في هذا التحليل يقع على التحقيقات ذات الولاية الوطنية.
    the focus in Copenhagen three months from now will be on three deliverables. UN وسيكون التركيز في كوبنهاغن، بعد ثلاثة أشهر من الآن، على ثلاثة أهداف قابلة للتحقيق.
    He noted that the new framework emphasized capacity- and institution-building, as opposed to the focus in the previous programme on crisis-related work. UN ولاحظ أن الاطار الجديد أكد على بناء القدرات وبناء المؤسسات، بعد أن كان التركيز في البرامج السابقة على العمل المتصل باﻷزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more