"the focus is" - Translation from English to Arabic

    • وينصب التركيز
        
    • ويجري التركيز
        
    • ينصب التركيز
        
    • يكون التركيز
        
    • ويتم التركيز
        
    • يجري التركيز
        
    • يتم التركيز
        
    • وينصب الاهتمام
        
    • وينصبّ التركيز
        
    • فإن التركيز ينصب
        
    • ينصبّ التركيز
        
    • سيكون التركيز
        
    • ينصب الاهتمام
        
    • وتتمثل بؤرة التركيز
        
    • ويركز هذا التعاون
        
    the focus is also on using sport for physical fitness and inculcating the values of a healthy lifestyle in the population. UN وينصب التركيز أيضاً على استخدام الرياضة لتحقيق اللياقة البدنية وترسيخ قيم أسلوب الحياة الصحية لدى السكان.
    the focus is on those who have crossed national borders, who generally are at risk of marginalization and specifically to discrimination in the provision of education. UN وينصب التركيز على الذين عبروا الحدود، المعرضين بوجه عام لخطر التهميش وبوجه خاص للتمييز في توفير التعليم.
    the focus is on engagement and the type of counterparts. UN وينصب التركيز هنا على التعامل ونوع النظراء.
    the focus is specifically on women in conflict areas, marginalised women and adolescents. UN ويجري التركيز بصفة خاصة على النساء في مناطق النـزاع والمهمَشات والمراهقات.
    Instead, the focus is on length of education, responsibility and now also market value. UN وبدلا من ذلك، ينصب التركيز على طول مدة التحصيل العلمي، والمسؤولية، والآن على القيمة السوقية أيضا.
    It is also time to evolve a new consensus on development in which the focus is on people rather than economies. UN كما آن الأوان لبلورة توافق جديد في الآراء عن التنمية يكون التركيز فيه على الناس لا على الاقتصادات.
    the focus is on resolving complaints by way of settlement, wherever possible. UN ويتم التركيز على معالجة الشكاوى عن طريق التسوية حيثما أمكن ذلك.
    In order to facilitate the general usefulness of this document, the focus is placed on widely applicable disclosure issues that should be relevant to most enterprises. UN ومن أجل تيسير الاستفادة العامة من هذه الوثيقة، يجري التركيز على قضايا الكشف عن البيانات المنطبقة على نطاق واسع وذات الصلة بمعظم المؤسسات.
    the focus is the ISA, enacted with the purpose of providing for the internal security of Malaysia. UN وينصب التركيز على قانون الأمن الداخلي، الذي سن لغرض توفير الأمن الداخلي لماليزيا.
    the focus is on the Israeli military operations in Gaza. UN وينصب التركيز على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    the focus is on how to create an environment conducive to promising technologies aimed at improving productivity, quality and total production of the NERICA family of improved rice varieties. UN وينصب التركيز على كيفية إيجاد بيئة تفضي إلى تكنولوجيات واعدة تهدف إلى تحسين الإنتاجية والنوعية وإجمالي الإنتاج لعائلة مشروع الأرز الجديد لأفريقيا من فصائل الأرز المحسنة.
    the focus is on the protection of unborn life, the protection of the pregnant woman, and decriminalization. UN وينصب التركيز على حماية الحياة قبل الميلاد، وحماية المرأة الحامل، ومنع تجريم هذه المسألة.
    the focus is aimed at the prevention of child delinquency and the reintegration of delinquent children. UN وينصب التركيز على منع جنوح الأطفال وإعـادة إدماج الأطفال الجانحين.
    the focus is on the measures permeating the whole housing sector that enable more cost-efficient uses of existing housing. UN وينصب التركيز على التدابير المتعلقة بقطاع الإسكان بأكمله التي تسمح باستخدام المساكن الموجودة، استخداما يتسم بمردودية أكبر.
    In this programme the focus is also on the correct treatment of everyone. UN ويجري التركيز في هذا البرنامج أيضا على تقديم المعاملة اللائقة للجميع.
    the focus is on prevention and psychosocial counselling in the case of pregnancy conflicts. UN ويجري التركيز على الوقاية وتقديم النصائح النفسانية الاجتماعية في حالة النزاعات المتعلقة بالحمل.
    For this open debate, the focus is on changes or reforms in its working methods. UN وبالنسبة لهذه المناقشة المفتوحة، ينصب التركيز على التغييرات أو الإصلاحات في أساليب عمل المجلس.
    There are no obligations on Parties to provide specific types of information and often the focus is on developments since the publication of the national communication. UN والأطراف غير ملزمة بتوفير أنواع محددة من المعلومات، وكثيراً ما يكون التركيز على التطورات منذ إصدار البلاغ الوطني.
    the focus is on poverty reduction within the frame of combating desertification. UN ويتم التركيز على التخفيف من حدة الفقر في إطار مكافحة التصحر.
    Therefore, the focus is on establishing a reasonable pattern of trend rates over many years, with less concern about attempting to predict the short-term fluctuation in costs; UN ولذلك، يجري التركيز على تكريس نمط معقول لمعدلات الاتجاه على مدى عدة سنوات، مع الاهتمام بدرجة أقل بمحاولة التنبؤ بالتقلبات القصيرة الأجل في التكاليف؛
    At this stage the focus is on implementation. UN وفي هذه المرحلة يتم التركيز على التنفيذ.
    the focus is on regional cooperation in reducing the number of trafficking victims and improving victims' protection, recovery and reintegration. UN وينصب الاهتمام على التعاون الإقليمي للحد من عدد ضحايا الاتجار وتحسين حماية الضحايا وتأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    the focus is placed on the support for children and families, especially belonging to social groups at risk. UN وينصبّ التركيز على دعم الأطفال والأُسَر، وخاصة في الفئات الاجتماعية المعرّضة للخطر.
    While the production of gender statistics has increased in recent years, the focus is predominantly on areas such as mortality, education and labour force participation and less on such areas such violence against women and girls or the measurement of unpaid care work through time use surveys. UN ورغم ازدياد إنتاج الإحصاءات الجنسانية في السنوات الأخيرة، فإن التركيز ينصب بشكل رئيسي على مجالات مثل الوفيات والتعليم والمشاركة في القوة العاملة، مع تركيز أقل على مجالات مثل العنف ضد النساء والفتيات أو قياس العمل غير المدفوع الأجر من خلال استقصاءات استخدام الوقت.
    the focus is now on the drawdown and liquidation of MINURCAT and ensuring that the support component has sufficient staff during the liquidation period UN ينصبّ التركيز الآن على خفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها وكفالة أن يكون لدى عنصر الدعم العدد الكافي من الموظفين خلال فترة التصفية
    In each atoll/village, the focus is on caring for individual members of the community in a communal manner. UN وفي كل جزيرة مرجانية/ قرية، سيكون التركيز على رعاية اﻷفراد اﻷعضاء في المجتمع المحلي بطريقة مجتمعية.
    Instead, the focus is on the practices and international trends in pursuing the goals and what inferences could be drawn from those trends. UN وبدلا من ذلك، ينصب الاهتمام على الممارسات والاتجاهات الدولية الرامية إلى تحقيق الأهداف، والاستنتاجات التي يمكن الخروج بها من تلك الاتجاهات.
    the focus is on support to others, but individuals who volunteer also derive benefits themselves. UN وتتمثل بؤرة التركيز في دعم الآخرين ولكن الأفراد الذين يتطوعون يجنون هم أيضا فوائد.
    the focus is on the establishment and strengthening of democratic institutions, legislation of the State, civil society and implementation of the principles of correct administration of public affairs - " good governance " . UN ويركز هذا التعاون على إنشاء وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، وتشريعات الدولة، والمجتمع المدني، وإعمال مبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة - " الإدارة الرشيدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more