"the focus should be on" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي التركيز على
        
    • وينبغي التركيز على
        
    • وينبغي أن ينصب التركيز على
        
    • التركيز ينبغي أن ينصب على
        
    • ينبغي أن ينصب التركيز على
        
    • ينبغي أن يكون التركيز على
        
    • وينبغي أن يكون التركيز على
        
    • وينبغي أن ينصبَّ التركيز على
        
    • إلى ضرورة أن ينصب التركيز على
        
    • وأن التركيز ينبغي أن يكون علي
        
    • علي أن يكون التركيز علي
        
    • فينبغي التركيز على
        
    • ينبغي أن يتم التركيز على
        
    • وينبغي أن يتم التركيز على
        
    • التركيز ينبغي أن يكون على
        
    the focus should be on people and how corruption was devastating their lives; a people-centred approach was a human rights approach. UN بل ينبغي التركيز على الأفراد وآثار الفساد المدمرة على حياتهم؛ فالنهج المركز على الإنسان نهج قائم على حقوق الإنسان.
    Some participants questioned the focus on increasing voluntary standards for corporations, while the focus should be on State obligations. UN وتساءل بعض المشاركين بخصوص التركيز على زيادة المعايير الطوعية للشركات، في حين ينبغي التركيز على التزامات الدول.
    the focus should be on positive engagement to encourage progressive development in Myanmar. UN وينبغي التركيز على الارتباط الإيجابي لتشجيع التطور التدريجي في ميانمار.
    the focus should be on streamlining and adjusting the monitoring frameworks into one and using already existing and agreed indicators. UN وينبغي أن ينصب التركيز على تبسيط ومواءمة أطر الرصد ضمن إطار واحد واستخدام المؤشرات الموجودة بالفعل والمتفق عليها.
    Perhaps the focus should be on changing the electoral system. UN ولعل التركيز ينبغي أن ينصب على تغيير النظام الانتخابي.
    In such a scenario, therefore, the focus should be on cost recovery through proper operation and prudent spending. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن ينصب التركيز على استرداد التكاليف من خلال التنفيذ السليم واﻹنفاق الرشد.
    In defining a strategy to strengthen partnerships, the focus should be on those arrangements that provide clear added value. UN ولدى وضع استراتيجية لتعزيز الشراكات، ينبغي أن يكون التركيز على تلك الترتيبات التي توفر قيمة إضافية واضحة.
    the focus should be on dialogue, engagement and cooperation. UN وينبغي أن يكون التركيز على الحوار والمشاركة والتعاون.
    Instead, the focus should be on coordinated programmes to strengthen productive capacity everywhere and create decent jobs. UN وبدلا عن ذلك، ينبغي التركيز على البرامج المنسقة لتعزيز القدرة المنتجة في كل مكان وخلق فرص عمل ملائمة.
    In the view of the EU, the focus should be on poverty eradication in the context of globalization. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي التركيز على القضاء على الفقر في سياق العولمة.
    In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms. UN وفي باقي أنحاء البلد، ينبغي التركيز على رصد حالة حقوق الإنسان وزيادة التوعية بمعايير حقوق الإنسان.
    the focus should be on resolving the crisis over the coming year. UN وينبغي التركيز على معالجة اﻷزمة في غضون العام المقبل.
    the focus should be on those indicators that are most relevant to their circumstances. UN وينبغي التركيز على أكثر المؤشرات صلة بظروف تلك البلدان.
    the focus should be on increasing quantity and access while maintaining adequate quality, adapted to local conditions. UN وينبغي التركيز على زيادة الكم وإمكانية الوصول والمحافظة في الآن ذاته على نوعية مناسبة تلائم الظروف المحلية.
    the focus should be on ensuring that loss was compensated. UN وينبغي أن ينصب التركيز على ضمان التعويض عن الخسارة.
    People needed to learn continuously, and the focus should be on learning rather than on training. UN فالناس يحتاجون إلى التعلﱡم بشكل متواصل، وينبغي أن ينصبﱠ التركيز على التعلﱡم بدلا من التركيز على التدريب.
    Therefore, the focus should be on relief to maintain the essential needs of the community. UN ولذلك فإن التركيز ينبغي أن ينصب على توفير الإغاثة من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية للمجتمع.
    Instead, the focus should be on finalizing the draft comprehensive convention. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي أن ينصب التركيز على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة.
    In defining a strategy to strengthen partnerships, the focus should be on those arrangements that provide clear added value. UN ولدى وضع استراتيجية لتعزيز الشراكات، ينبغي أن يكون التركيز على تلك الترتيبات التي توفر قيمة إضافية واضحة.
    the focus should be on how to achieve economic development to strengthen the capacity of States to promote and protect all human rights. UN وينبغي أن يكون التركيز على طريقة تحقيق التنمية الاقتصادية لتعزيز قدرة الدول على تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    the focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    A third representative cautioned that, given the resource constraints, the focus should be on the emerging issues endorsed by the Conference at its second session rather than on nominating new emerging issues. UN ونبه ممثل ثالث، نظراً للقيود على الموارد إلى ضرورة أن ينصب التركيز على المسائل الناشئة التي وافق عليها المؤتمر في دورته الثانية، بدلاً من ترشيح مسائل ناشئة جديدة.
    The Government of Sierra Leone had identified appropriate priorities. the focus should be on developing civil society, consolidating democracy and ensuring good governance. UN وقال إن حكومة سيراليون قد حددت أولويات مناسبة، وأن التركيز ينبغي أن يكون علي تنمية المجتمع المحلي، وتعزيز الديمقراطية، وضمان حسن الإدارة.
    56. Justice and security sector development and enhancement of public services delivery could be combined under a generic heading such as institutional and human capacity-building. the focus should be on technical and financial support for public service reform during the initial launching of the Senior Executive Service. UN 56 - واستطرد قائلا إنه من الممكن الجمع بين تطوير قطاع العدالة والأمن وبين تحسين تقديم الخدمات العامة تحت عنوان عام مثل بناء القدرات البشرية والمؤسسية، علي أن يكون التركيز علي الدعم التقني والمالي لإصلاح الخدمات العامة أثناء البدايات الأولي لخدمة كبير المسؤولين التنفيذيين.
    On the demand side, the focus should be on improving the energy efficiency of electrical appliances and motor vehicles. UN أما في جانب الطلب، فينبغي التركيز على تحسين فعالية اﻷجهزة الكهربائية والسيارات من حيث الطاقة.
    In the HDI areas, the focus should be on the most vulnerable groups (such as returned migrants). UN وفي المناطق المشمولة بالمبادرة، ينبغي أن يتم التركيز على أكثر الفئات ضعفا (مثل المهاجرين العائدين).
    the focus should be on financing for development, consistent with efforts to ensure greater financial stability. UN وينبغي أن يتم التركيز على التمويل من أجل التنمية على نحو يتمشى والجهود الرامية إلى تحقيق استقرار مالي أكبر.
    The bottom line was that monetary policy was a distraction; the focus should be on fiscal policy. UN وخلاصة القول هي أن السياسة النقدية ليست إلا تشتيتا للانتباه؛ وأن التركيز ينبغي أن يكون على السياسة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more