"the follow-up mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات المتابعة
        
    • لآليات المتابعة
        
    • آليات متابعة تنفيذ
        
    • وآليات المتابعة
        
    We believe, however, that the follow-up mechanisms for both initiatives have been weak. UN ومع ذلك، نعتقد أن آليات المتابعة لكلتا المبادرتين كانت ضعيفة.
    the follow-up mechanisms cover both the national and the regional levels. UN وتشمل آليات المتابعة الصعيدين الوطني والدولي معا.
    (iv) Supporting the follow-up mechanisms of the Commission on Human Rights on the right to development; UN `4` دعم آليات المتابعة التي أعدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية؛
    :: To make operational the follow-up mechanisms and other structures for the implementation of the Convention; UN :: تشغيل آليات المتابعة وغيرها من هياكل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    the follow-up mechanisms must work systematically. UN وينبغي لآليات المتابعة أن تعمل بشكل منهجي.
    We welcome the opportunity to assess the functioning of the follow-up mechanisms established pursuant to the Monterrey Consensus. UN ونرحب بفرصة تقييم عمل آليات المتابعة المنشأة عملا بتوافق الآراء في مونتيري.
    Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    " Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    The Committee notes from the same paragraph that one of the follow-up mechanisms would be to provide, within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, for liaison and coordination of strategy among the various organizations and the private sector. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ذاتها أن إحدى آليات المتابعة هو توفير فرص الاتصال والتنسيق للاستراتيجية فيما بين شتى المنظمات والقطاع الخاص، من داخل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    We believe that there is room to improve this relationship further through the development and strengthening, in all the organizations involved, of a sense of ownership of the follow-up mechanisms of the Monterrey Consensus. UN ونرى أن هناك مجالا لمزيد من النهوض بهذه العلاقة من خلال إيجاد وتعزيز الشعور داخل جميع المنظمات المعنية بامتلاكها آليات المتابعة لتوافق آراء مونتيري.
    106. Some Board members expressed concern about the follow-up mechanisms of the need to activate certain focal points. UN ١٠٦ - وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن آليات المتابعة والحاجة إلى تنشيط بعض مراكز التنسيق.
    The European Union considered that the follow-up mechanisms needed to be streamlined to make their work efficient and to attain the goals of the Durban Declaration and Programme of Action and looked forward to continuing the positive dialogue on their implementation. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن آليات المتابعة بحاجة إلى تبسيط لضمان كفاءة عملها وبلوغ أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان، كما يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى استمرار الحوار الإيجابي بشأن تنفيذها.
    The International Coordinating Committee representative in Geneva presented a statement on enhancing cooperation between NHRIs and such mandate holders, as part of the follow-up mechanisms developed by some special procedures mandate holders. UN وقدمت ممثلة مكتب لجنة التنسيق الدولية في جنيف بياناً عن تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمكلفين بولايات، كجزء من آليات المتابعة التي وضعها بعض المكلفين بولايات.
    22. All participants agreed that there was an urgent need for additional resources to be allocated to the Human Rights Treaties Branch of OHCHR for the support of the follow-up mechanisms of respective treaty bodies. UN 22 - وافق جميع المشاركين على أن هنالك حاجة ماسة لتقديم موارد إضافية لقسم معاهدات حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم آليات المتابعة لمختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    It is anticipated that a number of publications will result from the GBF, which together with putting in place the follow-up mechanisms will require limited additional expenditures. UN ومن المتوقع أن يسفر الملتقى عن عدد من المنشورات. وستتطلب هذه المنشورات، مع آليات المتابعة التي سيتم وضعها، بعض النفقات الاضافية المحدودة.
    However, we would have liked to have been provided with some detail with respect to the actual functioning of the follow-up mechanisms established in accordance with chapter III of the Monterrey Consensus in order to facilitate an in-depth analysis and assessment of the work done to date. UN ومع ذلك، كنا نود لو تم تزويدنا ببعض التفاصيل حول العمل الفعلي لآليات المتابعة التي تم إنشاؤها بناء على الفصل الثالث من توافق آراء مونتيري من أجل تسهيل التحليل والتقييم العميقين للعمل الذي تم حتى الآن.
    We also agree that we must determine the roles of and coordination among the various organisms and agencies of the United Nations system in the follow-up mechanisms for decisions adopted in order to enhance the effectiveness of measures taken at all levels and to strengthen the role of the United Nations. UN ونوافق أيضا على ضرورة أن نحدد أدوار مختلف أجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة والتنسيق فيما بينها، في آليات متابعة تنفيذ المقررات التي تُعتمد للنهوض بفعالية التدابير المتخذة على جميع الصعد، لتعزيز دور الأمم المتحدة.
    One's motives, like the values and minimum rules one seeks to promote and the follow-up mechanisms that need to be invented or re-invented, will vary depending on the course one follows. UN وتبعاًَ لهذا المنطق، فإن البواعث تتغير مثلما تتغير القيّم والقواعد الدنيا الواجب تعزيزها، وآليات المتابعة التي ينبغي ابتكارها أو إعادة ابتكارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more