"the follow-up reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير المتابعة
        
    • تقارير عن المتابعة
        
    • تقريرا المتابعة
        
    • تقريري المتابعة
        
    the follow-up reports of the Secretary-General made no mention of arms trafficking across the border between Syria and Lebanon. UN ولم تتضمن تقارير المتابعة التي أعدها الأمين العام أي ذكر لتهريب الأسلحة عبر الحدود بين سوريا ولبنان.
    Each subsequent annual report will contain a section compiling information from the follow-up reports. Case UN وسيتضمن كل تقرير سنوي لاحق قسما تجمع فيه المعلومات من تقارير المتابعة.
    Each subsequent annual report will contain a section compiling information from the follow-up reports. UN وسيتضمن كل تقرير سنوي لاحق فصلا يتضمن تجميعا للمعلومات المستمدة من تقارير المتابعة.
    5. In order to facilitate and enhance the assessment of the follow-up reports received, information provided by States parties on each recommendation mentioned in the concluding observations and regarding which the State has been requested to provide follow-up information within one year could be classified according to the following categories: UN 5- بغية تيسير تقييم ما يرد من تقارير عن المتابعة وتعزيز ذلك التقييم، يمكن تصنيف المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بخصوص كل توصية من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية، والتي طُلِب من الدولة الطـرف أن تقدم معلومات بشأن متابعتها في غضون سنة، حسب الفئات التالية:
    In terms of implementation, the follow-up reports on Egypt and Uganda suggest that both countries have made progress. UN وفيما يتصل بالتنفيذ، يدل تقريرا المتابعة الخاصان بمصر وأوغندا على أن كلا البلدين قد أحرزا تقدماً.
    Such a report was presented at the 105th session, in which the follow-up reports of Israel and Togo were considered. UN وقُدم تقرير من هذا النوع في الدورة 105، تناول بالنظر تقريري المتابعة لإسرائيل وتوغو.
    Each subsequent annual report will contain a section compiling information from the follow-up reports. Case UN وسيتضمن كل تقرير سنوي لاحق قسما تجمع فيه المعلومات من تقارير المتابعة.
    These criteria were defined taking into account the need to reflect the variety of situations included in the follow-up reports and replies received. UN وحُددت هذه المعايير في ضوء الحاجة إلى مراعاة المجموعة المتنوعة من الحالات المدرجة في تقارير المتابعة والردود الواردة.
    Lessons applicable to similar operations are drawn from the final report and the follow-up reports. UN وتستمد الدروس التي يمكن تطبيقها على عمليات مماثلة من التقرير النهائي ومن تقارير المتابعة.
    19. The Committee considered the follow-up reports received from the following States parties: UN 19 - نظرت اللجنة في تقارير المتابعة الواردة من الدول الأطراف التالية:
    17. The Committee considered the follow-up reports from the following States parties: UN ١٧ - نظرت اللجنة في تقارير المتابعة الواردة من الدول الأطراف التالية:
    Analysis of the follow-up reports/follow-up replies and follow-up progress report UN تحليل تقارير المتابعة/ردود المتابعة وتقرير المتابعة المرحلي
    21. The Committee considered the follow-up reports received from the following States parties: UN 21 - نظرت اللجنة في تقارير المتابعة الواردة من الدولتين الطرفين التاليتين:
    17. The Committee considered the follow-up reports from the following States parties: UN 17 - نظرت اللجنة في تقارير المتابعة الواردة من الدول الأطراف التالية:
    113. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia undertakes and coordinates the elaboration activities for the follow-up reports. UN 113- وتتولى وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا تنفيذ وتنسيق الأنشطة المتعلقة بإعداد تقارير المتابعة.
    The Secretary-General reiterated UNCTAD's commitment to assist the two Governments with the implementation of the IPR recommendations and of the follow-up reports. UN وأكد الأمين العام مرة أخرى التزام الأونكتاد بمساعدة الحكومتين على تنفيذ توصيات استعراض سياسة الاستثمار وتنفيذ تقارير المتابعة.
    - On a weekly basis, copies of the follow-up reports on visits to individual prisons are forwarded to the Director of the Prison Administration UN - تُحال كل أسبوع نسخٌ من تقارير المتابعة بشأن زيارات كل سجن على حدة إلى مدير إدارة السجون
    5. In order to facilitate and enhance the assessment of the follow-up reports received, information provided by States parties on each recommendation mentioned in the concluding observations and regarding which the State has been requested to provide follow-up information within one year could be classified according to the following categories: UN 5 - بغية تيسير تقييم ما يرد من تقارير عن المتابعة وتعزيز ذلك التقييم، يمكن تصنيف المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بخصوص كل توصية من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية، والتي طُلِب من الدولة الطـرف أن تقدم معلومات بشأن متابعتها في غضون سنة، حسب الفئات التالية:
    * the follow-up reports submitted by Ecuador and Yugoslavia are reproduced in sect. II.B., Nos. 3 and 9, respectively, above. UN * تقريرا المتابعة المقدمان من إكوادور ويوغوسلافيا مستنسخان في الفرع الثاني - بــاء الرقـــم ٣ والرقم ٩ على التوالي أعلاه.
    Such a report was presented at the 105th session, in which the follow-up reports of Israel and Togo were considered. UN وقُدم تقرير من هذا النوع في الدورة 105، تناول بالنظر تقريري المتابعة لإسرائيل وتوغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more