"the follow-up system" - Translation from English to Arabic

    • نظام المتابعة
        
    • لنظام المتابعة
        
    • بنظام المتابعة
        
    • نظام متابعة
        
    • ونظام المتابعة
        
    There is in fact a correlation between the quality of the follow-up system and the rate of implementation of recommendations. UN وهناك في الواقع ارتباط بين جودة نظام المتابعة ومعدل تنفيذ التوصيات.
    There is in fact a correlation between the quality of the follow-up system and the rate of implementation of recommendations. UN وهناك في الواقع ارتباط بين جودة نظام المتابعة ومعدل تنفيذ التوصيات.
    This renders the follow-up system more complex and time-consuming. UN وهذا ما يجعل نظام المتابعة أكثر تعقيدا واستهلاكا للوقت.
    This review of the follow-up system will be completed in 2009. UN وسيكتمل في عام 2009 هذا الاستعراض لنظام المتابعة.
    72. Table 2 below shows the acceptance and implementation rate by organization since the inception of the system, from 2004 to date, it is self-explanatory in terms of the commitment of each organization to the follow-up system. UN 72 - ويبين الجدول 2 أدناه معدل القبول والتنفيذ لكل منظمة على حدة منذ بدء تشغيل النظام، اعتبارا من عام 2004 لغاية اليوم، وهو يوضح بشكل لا يحتاج إلى شرح مدى التزام كل منظمة بنظام المتابعة.
    16. In 2008, the report " Discrimination in Finland " was elaborated as part of the follow-up system for discrimination. UN 16- وفي عام 2008، أعد التقرير المعنون " التمييز في فنلندا " بوصفه جزءاً من نظام متابعة التمييز.
    The Unit is continuing discussions with those organizations that have not yet fully adopted the follow-up system. UN تواصل الوحدة إجراء المناقشات مع المنظمات التي لم تعتمد نظام المتابعة بشكل كامل بعد.
    Further improvements had been made to the follow-up system by ensuring that the impact of recommendations on participating organizations was systematically analysed. UN كما تمت تحسينات إضافية في نظام المتابعة بالتحليل المنتظم لأثر التوصيات على المنظمات المشاركة.
    As an important step towards strengthening the follow-up system, the JIU secretariat developed and introduced a new database. UN وأعدت أمانة الوحدة قاعدة بيانات جديدة وأدخلتها في نظامها، كخطوة هامة تجاه تعزيز نظام المتابعة.
    The preliminary results for the forthcoming year's exercise indicate that indeed many are now complying with the requirements of the follow-up system. UN وتشير النتائــج الأولية للعام المالي المقبل إلى أن العديد منها يتقيد الآن بمتطلبات نظام المتابعة.
    Negotiations continue with the International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency on the adoption of the follow-up system. UN وتتواصل المفاوضات مع المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن اعتماد نظام المتابعة.
    The purpose of the follow-up system is to raise awareness of multiple discrimination and to monitor gender-based discrimination from the point of view of multiple discrimination. UN والغرض من نظام المتابعة زيادة الوعي بالتمييز المتعدد ورصد التمييز الجنساني من وجهة نظر الأشكال المتعددة للتمييز.
    55. In recent years, the Joint Inspection Unit has dedicated considerable efforts within its stretched resources to strengthen the follow-up system. UN 55 - وفي السنوات الأخيرة، بذلت الوحدة جهودا كبيرة في حدود مواردها المحدودة لتعزيز نظام المتابعة.
    In its resolution 62/246, the General Assembly expressed its readiness to apply the follow-up system to review recommendations of the Unit requiring action by the Assembly. UN وفي القرار 62/246، أعربت الجمعية العامة عن استعدادها لتطبيق نظام المتابعة من أجل استعراض توصيات الوحدة التي تستلزم اتخاذ إجراء من جانب الجمعية.
    Furthermore, the follow-up system will permit the monitoring of binding recommendations made by the Executive Board, the United Nations Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and OIOS. UN وعلاوة على ما سبق، فإن نظام المتابعة سيسمح برصد التوصيات الملزِمة التي قدمها المدير التنفيذي ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It is hoped that other organizations will emulate this example and fully comply with the follow-up system agreed upon with them. UN ويؤمل أن تحذو المنظمات الأخرى هذا الحذو وتمتثل امتثالا كاملا لنظام المتابعة المتفق عليه معها.
    Accordingly, and as a supplement to the follow-up system referred to in chapter VIII of the present report, 10 notes on the subject have been issued, as reflected in annex I. UN وبالتالي، واستكمالا لنظام المتابعة المشار إليه في الفصل الثامن من هذا التقرير، صدرت 10 مذكرات حول هذا الموضوع، على النحو المبين في المرفق الأول.
    The progressive development of the follow-up system presently being put in place with participating organizations should allow the Unit to better measure, in the future, the impact of individual recommendations and therefore the contribution of the reports and notes to the expected accomplishments. UN ويجري في الوقت الحاضر إنجاز التطوير التدريجي لنظام المتابعة بمساهمة من المنظمات المشاركة، وسيسمح ذلك للوحدة بأن تقيس على نحو أفضل، في المستقبل، أثر كل توصية وبالتالي كفالة إسهام التقارير والملاحظات في هذه الإنجازات المتوقعة.
    81. Table 2 shows the aggregate acceptance and implementation rate by organization since the inception of the system, from 2004 to date, and it is self-explanatory in terms of the commitment of each organization to the follow-up system. UN 81 - ويبين الجدول 2 المعدل الإجمالي للقبول والتنفيذ لكل منظمة على حدة منذ بدء تشغيل النظام، اعتبارا من عام 2004 لغاية اليوم، وهو يوضح بشكل لا يحتاج إلى شرح مدى التزام كل منظمة بنظام المتابعة.
    68. Table 2 shows the aggregate acceptance and implementation rate by organization since the inception of the system, from 2004 to 2009, and it is self-explanatory in terms of the commitment of each organization to the follow-up system. UN 68 - ويبيّن الجدول 2 المعدل الإجمالي للقبول والتنفيذ لكل منظمة على حدة منذ بدء تشغيل النظام، من عام 2004 إلى عام 2009، وهو يوضح بشكل لا يحتاج إلى شرح مدى التزام كل منظمة بنظام المتابعة.
    Report of the Joint Inspection Unit on experience with the follow-up system on Joint Inspection Unit reports and recommendations (A/56/356) UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تجربة نظام متابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة وتوصياتها (A/56/356)
    2. The provisions of the JIU statute (in particular, chapter IV) and the follow-up system contained in annex I of the JIU annual report of 1997 (A/52/34) constitute the basic framework for the handling of JIU reports. UN 2- تمثل أحكام النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة (وخصوصا فصله الرابع) ونظام المتابعة الوارد في المرفق الأول لتقرير الوحدة السنوي لعام 1997 (A/52/34) الإطار الأساسي للتعامل مع تقارير الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more