"the follow-up to the summit" - Translation from English to Arabic

    • متابعة مؤتمر القمة
        
    • متابعة أعمال مؤتمر القمة
        
    • بمتابعة مؤتمر القمة
        
    • متابعة أعمال المؤتمر
        
    • متابعة نتائج مؤتمر القمة
        
    • لمتابعة نتائج مؤتمر القمة
        
    • المتابعة لمؤتمر القمة
        
    • متابعة أعمال القمة
        
    • متابعة نتائج القمة
        
    • لمتابعة مؤتمر القمة
        
    • عملية متابعة نتائج مؤتمر
        
    • متابعة القمة
        
    12. The Summit secretariat organized a seminar on the involvement of civil society in the follow-up to the Summit in 1995. UN ١٢ - ونظمت أمانة مؤتمر القمة حلقة دراسية بشأن إشراك المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة في عام ١٩٩٥.
    In the area of governance, the role of civil society organizations in the follow-up to the Summit was emphasized. UN وتشدد اللجنة، في مجال الحكم، على دور منظمات المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة.
    The actions of these non-governmental organizations in the follow-up to the Summit did not represent merely a conventional struggle. UN وإن ما قامت به هذه المنظمات غير الحكومية من أعمال في مجال متابعة مؤتمر القمة لم يكن مجرد نضال تقليدي.
    International development cooperation and mobilization of necessary financial resources are thus seen as key elements of the contribution of developed countries to the follow-up to the Summit. UN وبالتالي، فإن التعاون الإنمائي الدولي وتعبئة الموارد المالية اللازمة يصبحان عنصرين رئيسيين في المساهمة المقدمة من البلدان المتقدمة في متابعة أعمال مؤتمر القمة.
    Now the task facing us is to carry out in real earnest the follow-up to the Summit. UN والمهمة التي نواجهها اﻵن هي الاضطلاع بمتابعة مؤتمر القمة بكل جدية.
    Mobilizing resources is therefore a core issue in the follow-up to the Summit. UN وبالتالي فإن تعبئة الموارد مسألة أساسية في عملية متابعة مؤتمر القمة.
    In related exchanges with Governments, the Secretary-General emphasized that the situation of least developed countries would be fully taken into account in the follow-up to the Summit. UN وفي رسائل متبادلة مع الحكومات في هذا الشأن، أكد اﻷمين العام أن حالة أقل البلدان نموا ستولى الاعتبار الكامل في متابعة مؤتمر القمة هذا.
    We are of the view that the following should be particularly emphasized in the follow-up to the Summit: UN ونرى أنه يجب التأكيد بصورة عملية على ما يلي في متابعة مؤتمر القمة:
    It actively supported and participated in the Summit as well as the preparatory work, and will work hard to implement the follow-up to the Summit. UN وقد دعمت دعما قويا مؤتمر القمة واﻷعمال التحضيرية له واشتركت فيهما بفعالية، وستعمل بنشاط على تنفيذ متابعة مؤتمر القمة.
    In this regard, we support the activity of the newly established Department for Economic and Social Affairs aimed at assisting in the implementation of the follow-up to the Summit. UN وفي هذا الصدد، نؤيد نشاط إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا للمساعدة في تنفيذ متابعة مؤتمر القمة.
    374. A number of countries reported on the humanitarian assistance provided by them within the context of the follow-up to the Summit. UN 374 - قدمت بلدان عديدة تقارير عما قدمته من مساعدات إنسانية في سياق متابعة مؤتمر القمة.
    The six States considered, however, that the follow-up to the Summit should not be confined to the restrictive framework of United Nations operational activities or to the economic issues before the Second Committee. UN غير أن البلدان الستة ترى أن مشكلة متابعة مؤتمر القمة لا يمكن أن تقتصر على إطار اﻷنشطة التنفيذية المحدود جداً أو المسائل الاقتصادية للجنة الثانية.
    The Commission for Social Development should work more actively alongside interested countries, and its participation in monitoring the implementation of decisions adopted previously in the context of the follow-up to the Summit should be increased. UN وعلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تعمل بنشاط أكبر مع البلدان المهتمة باﻷمر، وأن تزيد من مشاركتها في رصد تنفيذ القرارات التي اتخذت من قبل في إطار متابعة مؤتمر القمة.
    They must also attempt to revitalize the Economic and Social Council and the Commission for Social Development — organizations that have the obligation to play a major role in the follow-up to the Summit. UN ويجب عليها أيضا أن تسعى إلى تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية، وهما من الهيئات التي يقع عليها التزام بالقيام بدور رئيسي في متابعة مؤتمر القمة.
    First, the Plan requires United Nations system-wide policy coherence and consistency in the follow-up to the Summit, including through the review of the task manager system by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN فأولا، تحتاج الخطة إلى ترابط واتساق السياسات على مستوى منظومة الأمم المتحدة في متابعة مؤتمر القمة بما في ذلك من خلال استعراض مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق نظام منظمي المهام.
    " 9. Farmers stated that agriculture should have a central place in the follow-up to the Summit. UN " 9 - وأفادت مجموعة المزارعين بأهمية أن يكون للزراعة مكان محوري في عملية متابعة مؤتمر القمة.
    22. Reaffirms that the follow-up to the Summit will be undertaken on the basis of an integrated approach to social development and within the framework of a coordinated follow-up to and implementation of the results of the major international conferences in the economic, social and related fields; UN ٢٢ - تؤكد من جديد أن متابعة أعمال مؤتمر القمة يتم الاضطلاع بها على أساس نهج متكامل للتنمية الاجتماعية وضمن إطار أعمال منسقة لمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة؛
    As a member of the Rio Group, Ecuador took part in activities conducted in the Latin American region in connection with the follow-up to the Summit. UN واشتركت إكوادور، بصفتها عضوا في مجموعة ريو، في اﻷنشطة الجارية في منطقة أمريكا اللاتينية فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة.
    The committee was disbanded after the Summit; however, the NGOs continue their involvement and are keenly interested in the follow-up to the Summit. UN وقد حُلت اللجنة في أعقاب المؤتمر؛ بيد أن المنظمات غير الحكومية مستمرة في المشاركة في متابعة أعمال المؤتمر وتبدي اهتماما شديدا بذلك.
    We believe that the primary responsibility for implementation of the follow-up to the Summit should be vested in the Commission for Social Development. UN نحن نرى أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ عملية متابعة نتائج مؤتمر القمة ينبغي أن تناط بلجنة التنمية الاجتماعية.
    The Committee undertakes its activities in close synergy with the national focal point for the follow-up to the Summit. UN وهذه اللجنة تضطلع بأنشطتها بالتعاون الوثيق مع مركز التنسيق الوطني لمتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    Secondly, the United Nations should focus its efforts for social development on developing countries and play a central coordinating role in promoting the follow-up to the Summit. UN ثانيا، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تركز جهودها من أجل التنمية الاجتماعية على البلدان النامية وأن تضطلع بدور المنسق المركزي في تعزيز المتابعة لمؤتمر القمة.
    Ecuador supported the various initiatives that were currently under way as well as its support for the Fund’s role as secretariat for the special session of the General Assembly on the follow-up to the Summit planned for 2001. UN وأضافت أن إكوادور تؤيد مختلف المبادرات الجارية حاليا؛ كما تؤيد دور اليونيسيف كأمانة لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن متابعة أعمال القمة المزمع عقدها في عام ٢٠٠١.
    72. Ms. Udo (Nigeria) said it was her understanding that a number of reports on the follow-up to the Summit Outcome were to be submitted in the first quarter of 2006. UN 72 - السيدة يودو (نيجيريا): قالت إن من المقرر، حسب علمها، تقديم عدد من التقارير عن متابعة نتائج القمة في الربع الأول من عام 2006.
    It concluded that these more flexible, differentiated, function-based approaches were well suited, and should be applied, to the extent possible, to the new collaborative arrangements to be put in place for the follow-up to the Summit. UN وخلص إلى أن هذه النهج الأكثر مرونة والمكيفة والقائمة على المهام هي نهج مناسبة وينبغي تطبيقها، قدر الإمكان، على الترتيبات التعاونية الجديدة التي ستوضع لمتابعة مؤتمر القمة.
    I would humbly urge this body to further strengthen the Council's mandate in those respects in the follow-up to the Summit and beyond. UN وأرجو أن أحض هذه الهيئة على زيادة تعزيزها لولاية المجلس في تلك المجالات في معرض متابعة القمة وما بعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more