"the follow-up to the united nations conference" - Translation from English to Arabic

    • متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • سياق متابعة مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • متابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • كمتابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development has also taken place in several other intergovernmental forums. UN كذلك جرت متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عدة محافل حكومية دولية أخرى.
    Considering the Convention one of the main steps in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    It underlines the importance of the Convention and its essential role in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN فهي تؤكد أهمية الاتفاقية والدور اﻷساسي المتمثل في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنميــــة.
    World YWCA circulated the following to national associations: Geneva conventions, the report on the International Conference on Nutrition, the Vienna Declaration, and Agenda 21 and the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, as well as copies of the Convention and Protocol relating to the Status of Refugees for European YWCAs. UN وعمم التحالف العالمي الوثائق التالية على الجمعيات الوطنية: اتفاقيات جنيف، وتقرير المؤتمر الدولي المعني بالتغذية، وإعلان فيينا، وجدول أعمال القرن ٢١، ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وذلك فضلا عن نسخ من الاتفاقية والبروتوكول المتصلين بمركز اللاجئين أرسلت إلى الجمعيات اﻷوروبية.
    This meeting had on its agenda issues pertaining to the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وتضمن جدول أعمال ذلك الاجتماع مسائل تتعلق بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The Commission had taken a strong leadership role in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN فقد اضطلعت تلك اللجنة بدور قيادي قوي في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    A. Progress achieved in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development UN ألف ـ التقدم المحرز في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Considering the Convention one of the main steps in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    The Commission further agrees to look into the relationship between work under these Conventions and ongoing work on sustainable development in other related processes in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وتوافق اللجنة كذلك على النظر في العلاقة بين العمل المضطلع به بموجب هذه الاتفاقيات والعمل الجاري بشأن التنمية المستدامة في محافل أخرى ذات صلة، على سبيل متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    As noted in this report, the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) has continued to be a main focus in the work of ACC. UN وكما يلاحظ في هذا التقرير، ظلت متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية موضع التركيز الرئيسي في أعمال لجنة التنسيق الادارية.
    They also found practical expression in the Committee's consideration of the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development and the coordination of humanitarian assistance. UN كما تم التعبير عنها بشكل عملي عند نظر اللجنة في مسألة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    " Considering the Convention one of the main steps in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN " وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    The task of the current meeting was to review the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development and the fulfilling of commitments undertaken at Rio and reaffirmed at the nineteenth special session of the General Assembly. UN ومهمة الجلسة الجارية تتمثل في استعراض عملية متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنفيذ الالتزامات الصادرة في ريو والمعاد تأكيدها في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    In addition, the promotion of a transition over to sustainable agriculture among the rural poor has become an explicit objective of the Fund in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وعلاوة على ذلك، أصبح الانتقال نحو الزراعة المستدامة فيما بين فقراء الريف أحد اﻷهداف الواضحة للصندوق في إطار متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    60. Several members welcomed the emphasis placed in the ACC work programme for 1994 on substantive economic and social issues, the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, human rights and African development. UN ٦٠ - ورحب أعضاء عديدون بما أولي من تأكيد في برنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٤ للمسائل الموضوعية الاقتصادية والاجتماعية، ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وحقوق اﻹنسان، والتنمية في افريقيا.
    40. The major intergovernmental instrument for monitoring the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development is the Commission on Sustainable Development. UN ٠٤ - وتعد لجنة التنمية المستدامة اﻷداة الحكومية الدولية الرئيسية لرصد ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Women in Development programmes receive high priority among all of FAO's programmes, particularly in connection with the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وتلقى البرامج المتعلقة بدور المرأة في التنمية أولوية عالية بين جميع برامج منظمة اﻷغذية والزراعة، ولا سيما فيما يتصل بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    More specifically, on item 4 of the programme of work for 1994, we stand by our view that the various items relating to the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) are sub-items under an agenda item covering all the follow-ups to UNCED. UN وبشكل أكثر تحديدا نحن نتمسك، بصدد البند ٤ من برنامج العمل لعام ١٩٩٤، برأينا القائل أن مختلف البنود المتعلقة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إنما هي بنود فرعية تقع تحت بند جدول اﻷعمال الذي يغطي جميع أعمال المتابعة المتصلة بالمؤتمر.
    The establishment of a global forest fund in the framework of the United Nations to address financing gaps in sustainable forest management takes on greater urgency in the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وأكدوا أن إنشاء صندوق عالمي للغابات في إطار الأمم المتحدة لمعالجة الثغرات التمويلية في الإدارة المستدامة للغابات أمر شديد الإلحاح في سياق متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    This is of particular importance as the United Nations attempts to articulate a more coherent and coordinated path around the post-2015 development agenda, including the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة إذ تحاول الأمم المتحدة تحديد مسار أكثر ترابطا وتنسيقا يتمحور حول خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Furthermore, the paper is a contribution to the follow-up to the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, held in June 2009. UN وعلاوة على ذلك، تشكل الورقة مساهمة من المساهمات المقدمة في إطار متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، الذي عقد في حزيران/يونيه 2009.
    69. The lessons learned through such stocktaking will also be of strategic use during the discussions on the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, including the definition of the sustainable development goals. UN 69 - وسيكون أيضا للدروس المستفادة من هذا الاستعراض فائدة استراتيجية في المناقشات التي ستجرى في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بما في ذلك تحديد أهداف التنمية المستدامة.
    Prepares and implements projects on the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development and other international agendas and conferences; UN ويعد وينفذ مشاريع لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجداول اﻷعمال والمؤتمرات الدولية اﻷخرى؛
    26. In the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, the IPU Council established an IPU Committee on Sustainable Development. UN ٦٢ - متابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أنشأ مجلس الاتحاد البرلماني الدولي لجنة تابعة للاتحاد معنية بالتنمية المستدامة.
    4. The Chairperson said that the First Biennial Meeting was part of the follow-up to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York from 9 to 20 July 2001. UN 4 - قالت الرئيسة إن الاجتماع الأول للدول الذي يعقد مرة كل سنتين جزء من المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه، الذي عقد في نيويورك من 90 إلى 20 تموز/ يوليه 2001.
    Furthermore, the Commission should look into the relationship between work under these conventions and ongoing work on sustainable development in other, related processes in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development including work under the United Nations Framework Convention on Climate Change (see A/AC.237/18 (Part II)/Add.1 and Corr.1). UN وفضــلا عن ذلك ينبغي أن تنظر في العلاقــة القائمة بين العمــل الجاري في إطــار هاتين الاتفاقيتين واﻷعمال الجارية بشأن التنمية المستدامة في محافل أخرى ذات صلة كمتابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بمــا في ذلك العمل الجاري في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ )انظر A/AC.237/18 (Part II)/ Add.1 و Corr.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more