Include Article 12, and make the following amendments: | UN | :: تدرج المادة 12 مع إدخال التعديلات التالية: |
Pursuant to the abovementioned orders, the following amendments were added to the relevant provisions of the following standardized forms: | UN | وعملا بالقرارين المذكورين أعلاه، أدخلت التعديلات التالية على الأحكام ذات الصلة المتعلقة بالنماذج الموحدة التالية: |
48. the following amendments were proposed to programme 19, Human rights, of the proposed medium-term plan for the period 2002-2005: | UN | 48 - واقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2006: |
The Committee agreed to the following amendments to its programme of work: | UN | وافقت اللجنة على إجراء التعديلات التالية في برنامج عملها: |
In order to make the two recommendations consistent, the Committee may wish to consider the following amendments to the text of the draft decision of COP 1 relating to the in-depth review of first communications. | UN | وبغية تحقيق الانسجام بين التوصيتين قد ترغب اللجنة في النظر في إدخال التعديلين التاليين على نص مشروع مقرر مؤتمر اﻷطراف اﻷول المتصل بالاستعراض المتعمق للبلاغات اﻷولى. |
I. To make the following amendments to the Pact of the League of Arab States: | UN | أولاً: إدخال التعديلات التالية على ميثاق جامعة الدول العربية: |
For that purpose, the following amendments were proposed to paragraph 2 of the draft article: | UN | ولهذا الغرض، اقترحت التعديلات التالية للفقرة 2 من مشروع المادة: |
Adopts the following amendments to the rules of procedure: | UN | تعتمد التعديلات التالية على النظام الداخلي: |
the following amendments have been made to the provisions: | UN | 18- أُدخلت التعديلات التالية على أحكام هذه المادة: |
To address those concerns, his delegation wished to propose the following amendments to the draft protocol. | UN | وقال إن وفد بلده يرغب في إدخال التعديلات التالية على مشروع البروتوكول من أجل التصدي لهذه الشواغل. |
The section on grounds for divorce was deleted and replaced with a new section 7, which includes the following amendments concerning grounds for divorce: | UN | وحذف القسم المتعلق بأسباب الطلاق واستعيض عنه بالجزء 7 الجديد الذي يتضمن التعديلات التالية: |
The text of the preliminary draft includes the following amendments: | UN | ويتضمن نص المشروع الأولي التعديلات التالية: |
Note: A number of developing countries present at the meeting suggested the following amendments to the text: | UN | ملاحظة: اقترح عدد من البلدان النامية التي حضرت الاجتماع إدخال التعديلات التالية على النص: |
341. Mr. Alfonso Martínez orally proposed the following amendments: | UN | ١٤٣- واقترح شفوياً السيد ألفونسو مارتينيز التعديلات التالية: |
191. the following amendments to this proposal were suggested. | UN | ١٩١- واقتُرح إدخال التعديلات التالية على هذا الاقتراح. |
197. the following amendments to this proposal were suggested. | UN | ٧٩١- واقتُرح إدخال التعديلات التالية على هذا الاقتراح. |
In this regard, the following amendments should be mentioned in particular: | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى التعديلات التالية على وجه الخصوص: |
Adopts the following amendments to the rules of procedure: | UN | تعتمد التعديلات التالية على النظام الداخلي: |
The representative of Austria then proposed the following amendments to draft resolution A/C.6/51/L.7: | UN | ثم اقترح ممثل النمسا إدخال التعديلين التاليين على مشروع القرار A/C.6/51/L.7: |
337. the following amendments were proposed to programme 23, Public information, of the proposed strategic framework for the period 2006-2007: | UN | 337- وفي ما يلي التعديلات التي اقترح إدخالها على البرنامج 23، الإعلام، في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007: |
5. The Committee welcomes the following amendments to the Code of Criminal Procedure of the State party, which will enter into force on 1 January 2008: | UN | 5- وترحب اللجنة بالتعديلات التالية التي أجرتها الدولة الطرف على قانون الإجراءات الجنائية، والتي ستدخل حيز التنفيذ اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008: |