The priorities identified by the National Department of Health included the following broad areas: | UN | وتشمل الأولويات التي حددتها وزارة الصحة الوطنية المجالات العامة التالية: |
The thematic interactive sessions will address specific topics under the following broad categories: | UN | وستتناول الجلسات المواضيعية التفاعلية موضوعات محددة ضمن الفئات العامة التالية: |
3. Conclusions from the meeting centred on the following broad topics: | UN | 3- وتركزت الاستنتاجات المستخلصة من الاجتماع على المواضيع العامة التالية: |
the following broad evaluations examine capacity-building efforts related to climate change. | UN | وتبحث التقييمات العريضة التالية جهود بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ. |
Although these obstacles are specific to each of the issues being addressed, and in spite of the wide disparities within subregions and countries, they can be grouped into the following broad categories: | UN | ورغم أن تلك العوائق تخص كلاً من المسائل التي تجري معالجتها، ورغم التباينات الكبيرة داخل المنطقة دون الإقليمية وداخل البلدان، فإن من الممكن تصنيفها عموما في الفئات العريضة التالية: |
Despite the uncertain figures, the following broad patterns of financing are clear: | UN | 9- وبالرغم من الأرقام غير المؤكدة، تتضح أنماط التمويل الواسعة التالية: |
During the course of the discussion, the following broad issues were raised: | UN | تمت إثارة المسائل العامة التالية أثناء المناقشة: |
the following broad country situations were kept in mind: | UN | ووضعت في الاعتبار الحالات القطرية العامة التالية: |
The experts at the CLI discussed the following broad issues through three parallel working groups: | UN | وناقش الخبراء في المبادرة القطرية المسائل العامة التالية من خلال ثلاثة أفرقة عاملة متوازية: |
Accordingly, the Board has decided on the following broad audit objectives: | UN | وبناء على ذلك، فقد قرر المجلس أهداف مراجعة الحسابات العامة التالية: |
the following broad conclusions concerning the preparatory process for the Summit were reached: | UN | وتم التوصل إلى الاستنتاجات العامة التالية بشأن عملية التحضير للقمة: |
Such policies and plans, as appropriate, should encompass the following broad areas of focus: | UN | وينبغي لهذه السياسات والخطط أن تشمل، حسب الاقتضاء، مجالات التركيز العامة التالية: |
Mexico is therefore endeavouring to apply nationally the recommendations of the United Nations study on the matter by taking the following broad steps: | UN | ولذلك تسعى المكسيك إلى تطبيق التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني باتخاذ الخطوات العامة التالية: |
the following broad points should be observed for developing countries: | UN | وينبغي أن تتقيد البلدان النامية بالنقاط العامة التالية: |
However, to facilitate the introduction of bioenergy, the following broad guidelines are recommended: | UN | إلا أنه لتسهيل العمل بالطاقة اﻷحيائية، يوصى بالمبادئ التوجيهية العامة التالية: |
the following broad conclusions can be drawn from the discussion: | UN | الاستنتاجات يمكن استخلاص الاستنتاجات العامة التالية من المناقشة: |
Without undertaking an indepth examination here, the following broad outlines may be noted: | UN | ومن دون الخوض في بحث متعمق هاهنا، يمكن إيراد الخطوط العريضة التالية: |
The Ministers endorsed the following broad recommendations: | UN | وقد أيد الوزراء التوصيات العريضة التالية: |
To this end, the State party set to attain the following broad macroeconomic objectives: | UN | ولتحقيق ذلك، انكبت الدولة الطرف على تحقيق الأهداف العريضة التالية في مجال الاقتصاد الكلي: |
These initiatives fall in the following broad categories. | UN | وتندرج هذه المبادرات ضمن الفئات الواسعة التالية. |
Clearer articulation of the SAS and the outcomes along the following broad categories: | UN | :: بلورة مجالات الدعم الاستراتيجي والحصائل بقدر أكبر من الوضوح في الفئات الواسعة التالية: |
We believe that it should reflect the following broad elements. | UN | ونؤمن بأنه سيعكس العناصر الواسعة التالية. |