"the following details" - Translation from English to Arabic

    • التفاصيل التالية
        
    • بالتفاصيل التالية
        
    • التفاصيل الواردة أدناه
        
    • البيانات التالية
        
    • التوضيحات التالية
        
    the following details have been noted in relation to educational backwardness: UN وقد لوحظت التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتخلف التعليمي:
    the following details should be considered: UN وينبغي أخذ التفاصيل التالية في الاعتبار:
    He submitted the following details to the State party's authorities: UN وقد قدم التفاصيل التالية إلى سلطات الدولة الطرف:
    The complaint about violation of articles 7 and 10 of the Covenant was fully substantiated by the following details: UN ولم توثَّق الشكوى المتعلقة بانتهاك المادتين 7 و10 من العهد بالتفاصيل التالية بشكل كلي:
    Decides: (a) That a regular resources programme budget of $25,190,000 (other than the Emergency Programme Fund) is approved for 2006-2007 as per the following details: UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية قدرها 000 190 25 دولار (عدا صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2006-2007، وذلك حسب التفاصيل الواردة أدناه:
    Every prison facility must maintain a bound register with numbered pages in which the following details of each prisoner admitted to the facility by the persons in charge thereof must be recorded: UN يحفظ في كل مرفق يسجن فيه أشخاص سجل مجلد مرقم الصفحات تدون فيه البيانات التالية عن كل سجين يتسلمه المسؤولون عن المرفق:
    2. Provide the following details regarding the real property involved: UN ٢ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بالممتلكات العقارية المعنية:
    " Every edition of a printed periodical publication shall contain the following details: UN " يتضمن كل إصدار من منشور دوري مطبوع التفاصيل التالية:
    " Every edition of a printed periodical publication shall contain the following details: UN " يتضمن كل إصدار من منشور دوري مطبوع التفاصيل التالية:
    the following details should be noted: UN وتنبغي الاشارة الى التفاصيل التالية:
    1. Provide the following details relating to the occurrence of the personal injury: UN ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث اﻹصابة الشخصية:
    1. Provide the following details relating to the occurrence of the death: UN ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث الوفاة:
    1. Provide the following details relating to the occurrence of the damage/loss to real property: UN ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث أضرار/فقدان الممتلكات العقارية:
    1. Provide the following details relating to the occurrence of the damage/loss to personal property: UN ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث الضرر/فقدان الممتلكات الشخصية:
    2. Provide the following details regarding the personal property involved: UN ٢ - قدم التفاصيل التالية فيما يتعلق بالممتلكات الشخصية المعنية:
    I have the honour to request the following details regarding resolution 51/226: UN ويشرفني أن أطلب التفاصيل التالية بشأن القرار ٥١/٢٢٦:
    18. UNIFIL reported the following details: UN ١٨ - وأوردت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان التفاصيل التالية:
    On 2 May 2007, a number of special procedures addressed the Government of Ethiopia, adding the following details: UN وفي 2 أيار/مايو 2007، وخاطبت عدة إجراءات خاصة حكومة إثيوبيا، مضيفة التفاصيل التالية:
    The Romanian authorities have been able to provide the Mechanism with the following details relating to the financial settlement: UN واستطاعت السلطات الرومانية تزويد الآلية بالتفاصيل التالية المتعلقة بالبيان المالي:
    It was provided with, by way of an example, the following details on interfaces to be established between the enterprise resource planning system and Inspira: UN وزودت اللجنة، على سبيل المثال، بالتفاصيل التالية عن الوصلات البينية المقرر إنشاؤها بين نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ونظام إنسبيرا:
    (a) That a regular resources programme budget of $25,190,000 (other than the Emergency Programme Fund) is approved for 2006-2007 as per the following details: UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية قدرها 000 190 25 دولار (عدا صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2006-2007، وذلك حسب التفاصيل الواردة أدناه:
    7. If there are other agencies that are capable of providing statistical information in your country, please give the following details: UN ٧ - إذا كانت توجد في بلدكم هيئات أخرى قادرة على تقديم معلومات احصائية، فيرجى تقديم البيانات التالية:
    The Secretariat gave the following details on recent events. UN وأوردت الأمانة العامة التوضيحات التالية بشأن الأحداث الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more